Non-Linear Time vs. Misshapen Space - Say Hi
С переводом

Non-Linear Time vs. Misshapen Space - Say Hi

  • Альбом: Diamonds & Donuts

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:16

Нижче наведено текст пісні Non-Linear Time vs. Misshapen Space , виконавця - Say Hi з перекладом

Текст пісні Non-Linear Time vs. Misshapen Space "

Оригінальний текст із перекладом

Non-Linear Time vs. Misshapen Space

Say Hi

Оригинальный текст

I saw you on the message boards in 1983

You were all about the dragon me to dungeon RPGs

And then again in '70, in a discount disco store

I was polishing the mirrors as you sauntered past the door

There was the time in Britain, in 1662

Neither of us were royal and the ghosts weren’t see-through

I think the time in America, in the wild, Wild West:

The lassos were for parlor tricks and your hairstyle was impressive

So what’s your name?

So what’s your name?

Oh, 3032, what a fancy, fancy year

Asymmetry and symmetry wanted to have a beer

You made your friends come talk to me and quiz me in a poll

Like freelancers back in the aughts would nibble on payroll

The library in 1951 was such a sight

The beams of vaulted ceilings, courtesy of F. Lloyd Wright

We both agreed that 'understudy' was better that 'disciple'

Our pencils on big blueprints as the moon was being tidal

So what’s your name?

So what’s your name?

At some point in the '90s, before cigarettes were banned

The shag carpet of studios would touch our feet like sand

You argued that the last thing that we needed was a verse

That two was good but three would make attention spans go hearse

Those songs would end up buried in a vault outside Palm Springs

And never see the light of day, at polite requests of Flea

And scanners for policemen, next to old dot matrices

Would pile up to heaven as we shot another breeze

So what’s your name?

So what’s your name?

Перевод песни

Я бачила вас на дошках оголошень у 1983 році

Ви всі були про дракона, від мене до підземелля RPG

А потім знову в 70-х роках у дискотеці зі знижками

Я полірував дзеркала, поки ти проходив повз двері

Був час у Британії, 1662

Ніхто з нас не був королівським, а привиди не були прозорими

Я думаю, час в Америці, на дикому, Дикому Заході:

Ласо були для салонних трюків, і ваша зачіска була вражаючою

Тож як вас звати?

Тож як вас звати?

О, 3032, який вигадливий, фантастичний рік

Асиметрія і симетрія хотіли випити пива

Ви змусили своїх друзів поговорити зі мною і поставити запитання в опитуванні

Як і фрілансери, які були в минулому, кусали б зарплату

Бібліотека 1951 року була таким видовищем

Балки склепінчастих стель, люб’язно надані Ф. Ллойдом Райтом

Ми обидва погодилися, що "дуферер" краще, ніж "учень"

Наші олівці на великих кресленнях, коли місяць був припливом

Тож як вас звати?

Тож як вас звати?

У 90-ті роки, до того, як сигарети були заборонені

Килим із махорки студій торкався б наших ніг, як пісок

Ви стверджували, що останнє, що нам потрібно, — це вірш

Ці два були непогані, але три змусили б концентрацію уваги послабити

Ці пісні в кінцевому підсумку будуть поховані в сховищі біля Палм-Спрінгс

І ніколи не побачите світла за ввічливими проханнями Флі

І сканери для міліціонерів, поруч зі старими точковими матрицями

Нагромадився б до небес, щоб ми навіли ще один вітерець

Тож як вас звати?

Тож як вас звати?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди