Нижче наведено текст пісні The Covenant , виконавця - Saviour Machine з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Saviour Machine
Little children, it is the last hour …
The antichrist is with us, even now
The antichrist has come …
«Take my hand, for I am the truth
Taste my blood, for I am the life
Face my name, for I am the way …»
«Apocalypse, apocalypse
Ikveta de meshicha»
«Taste the bitter scroll
Break the seven seals
Release the riders of the storm …»
And this begins the conquests of death
And the destiny of the beloved city …
«I will raise a shepherd in the land
And he shall eat the flesh of the fat
And tear their claws to pieces …
Woe to the idle shepherd that leaveth the flock;
The sword shall be upon his arm and his right eye
Shall be in darkness …»
On the wing of abominations
Shall be on who makes desolate
And the earth shall be delivered into his hands …
And he shall confirm a covenant with many;
In the holy land, in the holy land …
And I saw the beast rising out of the sea
To solve the violent crisis in the Middle East …
And I saw the devil smile, and I saw the dragon’s face
For that which man reviles he aches to embrace …
«The mystery of iniquity;
The darkest hour of history …»
And now it begins, the man of sins
These times will be fulfilled …
The interval is over, the prophecy unsealed
This is the time of Jacob’s trouble
This is the seventieth week
The beginning of sorrows
And the rise of the beast …
This is the tribulation: Time returned …
This is the revelation: Behold the end of the world …
«Apocalypse, apocalypse
Ikveta de meshicha»
And now she stands at the center of the stage
As he enters the glorious land to seal her fate
For all the powers of this world;
The heir awaits, the heir awaits …
«Seven years … The time has begun
Seven years … For I am the one
«We have made a covenant with death;
In blood we stand;
The wound we cannot mend …»
Діти, це остання година…
Антихрист з нами навіть зараз
Антихрист прийшов…
«Візьміть мене за руку, бо я правда
Скуштуйте мою кров, бо я — життя
Зверніть увагу на моє ім’я, бо я – шлях…»
«Апокаліпсис, апокаліпсис
Іквета де мешича»
«Скуштуйте гіркий сувій
Зламай сім печаток
Звільніть вершників бурі…»
І з цього починаються завоювання смерті
І доля улюбленого міста…
«Я виховаю пастиря на краї
І він їстиме м’ясо з жиру
І рвати їхні кігті на шматки…
Горе пастирю неробому, що залишає отару;
Меч нехай буде на його руці й правому оці
Перебувати в темряві…»
На крилі гидот
Нехай буде на хто робить спустошення
І земля буде передана в його руки…
І він підтвердить завіт із багатьма;
На святій землі, на святій землі…
І я бачив, як звір вийшов із моря
Щоб розв’язати насильницьку кризу на Близькому Сході…
І я бачив, як диявол усміхнувся, і бачив обличчя дракона
Бо те, що людина лає, вона прагне обійняти…
«Таємниця беззаконня;
Найтемніша година історії…»
І тепер це починається, людина гріхів
Ці часи будуть виконані…
Інтервал закінчився, пророцтво розпечатано
Це час бід Якова
Це сімдесятий тиждень
Початок печалі
І піднесення звіра…
Ось така біда: час повернувся…
Це одкровення: Ось кінець світу…
«Апокаліпсис, апокаліпсис
Іквета де мешича»
І тепер вона стоїть у центрі сцени
Коли він входить у славетну землю, закріпити її долю
Для всіх сил цього світу;
Спадкоємець чекає, спадкоємець чекає...
«Сім років… Час почався
Сім років… Бо я є той
«Ми уклали завіт зі смертю;
У крові ми стоїмо;
Рану, яку ми не можемо залікувати…»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди