Нижче наведено текст пісні La Posada del Poney Pisador , виконавця - Saurom Lamderth з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Saurom Lamderth
A la posada hemos de ir, con el señor Mantecona
A la posada hemos de ir, Frodo, Sam, Merry y Pippin
Se despidieron de Bombadil, Baya de Oro y las quebradas
Un tumulario los quiso atrapar, y Tom los volvió a salvar
Tom les acompañó hasta cerca de la aldea de Bree
Más luego aconsejó que fueran al Poney Pisador
Frodo su nombre cambió: el señor Sotomonte eligió
La prudencia era su salvación, lo vigilaban de cualquir rincón
(PRE-ESTRIBILLO)
Apareció cuando la noche cayó
Llamaron despacio a la puerta
Y entre las cortinas veían su interior
Pronto, salió Cebadilla
Dio la bienvenida y así les habló:
(ESTRIBILLO)
¡¡Entra en la posada del Poney Pisador!
¡¡Entra en la posada… cuanto más seamos mejor!
Bob los poneys llevó al establo a que descansaran
Mientras tanto en el salón, los huéspedes cenaban, charlaban
De pronto Frodo notó que un hombre extraño a él le miraba
Sentando en la sombra escuchaba lo que se hablaba en la conversación
(PRE-ESTRIBILLO)
Le preguntó al posadero la identidad
Respondió: «- Le llaman Trancos
Debido a su zancas y pasos que da»
Frodo, disimulaba
Y Trancos miraba con intensidad
(ESTRIBILLO)
¡¡Entra en la posada del Poney Pisador!
¡¡Entra en la posada… cuanto más seamos mejor!
A la posada hemos de ir con el señor Mantecona
A la posada hemos de ir, Frodo, Sam, Merry y Pippin
Enanos, hobbits y hombres de Bree, cantan y bailan por sus rincones
La concurrencia es variada aquí, y el humo me hace reír
(PRE-ESTRIBILLO)
Apareció cuando la noche cayó
Llamaron despacio a la puerta
Y entre las cortinas veían su interior
Pronto, salió Cebadilla
Dio la bienvenida y así les habló:
(ESTRIBILLO)
¡¡Entra en la posada del Poney Pisador!
¡¡Entra en la posada… cuanto más seamos mejor!
(Colabora en esta canción: Oscar Sancho (Lujuria))
Треба йти до корчми з паном Мантеконою
До корчми ми повинні піти, Фродо, Сем, Меррі та Піпін
Вони попрощалися з Бомбаділом, Байя-де-Оро та квебрадами
Жорстокість хотіла зловити їх, і Том знову врятував їх
Том супроводжував їх біля села Брі
Більше тоді порадив їм піти до Гарцуючого Поні
Фродо змінив ім'я: лорд Андерхіл вибрав
Розсудливість була його порятунком, за ним спостерігали з кожного кутка
(ПЕРЕДХІВ)
З'явився, коли настала ніч
Вони повільно постукали у двері
А між фіранками побачили свій інтер’єр
Незабаром вийшов Себаділла
Він привітав їх і так промовив до них:
(ХОР)
Увійдіть в корчму гарцюючого поні!
Заходьте в корчму… чим більше нас, тим краще!
Боб відвів поні в стайню відпочити
Тим часом у залі гості обідали, балакали
Раптом Фродо помітив, що на нього дивиться дивний чоловік
Сидячи в тіні, я прислухався до розмови
(ПЕРЕДХІВ)
Він запитав у корчмаря особистість
Він відповів: «— Його називають Страйдером
Завдяки своїм крокам і крокам, які він робить»
Фродо, хибний
І Страйдер дивився напружено
(ХОР)
Увійдіть в корчму гарцюючого поні!
Заходьте в корчму… чим більше нас, тим краще!
Треба йти до корчми з паном Мантеконою
До корчми ми повинні піти, Фродо, Сем, Меррі та Піпін
Гноми, хоббіти та люди з Брі співають і танцюють у своїх кутках
Натовп тут змішаний, а дим смішить мене
(ПЕРЕДХІВ)
З'явився, коли настала ніч
Вони повільно постукали у двері
А між фіранками побачили свій інтер’єр
Незабаром вийшов Себаділла
Він привітав їх і так промовив до них:
(ХОР)
Увійдіть в корчму гарцюючого поні!
Заходьте в корчму… чим більше нас, тим краще!
(Співпрацює над цією піснею: Оскар Санчо (Lust))
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди