Нижче наведено текст пісні Somebody Else's Dream , виконавця - Sarah Vaughan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sarah Vaughan
Her momma’s still got that sequin gown that she wore in '68
She taught her early how to smile that smile and wave from the parade
It took a whole lot of years and tears
For her momma to finally admit
No matter how many stitches and pins
That old dress was never gonna fit
She was daddy’s little girl
Momma’s little angel
Teacher’s pet, pageant queen
She said «All my life I’ve been pleasin' everyone but me
Waking up in someone else’s dream»
Her daddy used to say, «You'll make a lovely bride someday
He’ll ride up on big white horse and just carry you away»
It took twenty-five years and some broken vows
Before they’d finally see
There’s a little more to love and life
Then fairy tales and hand me down dreams
She was daddy’s little girl
Momma’s little angel
Teacher’s pet, pageant queen
She said «All my life I’ve been pleasin' everyone but me
Waking up in someone else’s dream»
Now she’s got twenty-seven candles on her cake
And she means to make her life her own
Before there’s twenty-eight
She was daddy’s little girl
Momma’s little angel
Teacher’s pet, pageant queen
She said «All my life I’ve been pleasin' everyone but me
Waking up in someone else’s dream»
Її мама все ще має ту сукню з блискітками, яку вона носила в 68 році
Вона рано навчила її посміхатися посміхатися й махати рукою з параду
На це пішло багато років і сліз
Щоб її мама нарешті визнала
Незалежно від кількості стібків і шпильок
Це старе плаття ніколи не підійде
Вона була татовою дівчинкою
Маминий янголятко
Домашня тварина вчителя, королева змагань
Вона сказала: «Все своє життя я догоджала всім, крім себе
Прокинутися в чужому сні»
Її тато казав: «Колись з тебе вийде чудова наречена
Він сяде на великого білого коня і просто понесе вас»
На це пішло двадцять п’ять років і кілька порушених обітниць
Перш ніж вони нарешті побачать
Є ще трохи про любов і життя
Тоді казки і передайте мені сни
Вона була татовою дівчинкою
Маминий янголятко
Домашня тварина вчителя, королева змагань
Вона сказала: «Все своє життя я догоджала всім, крім себе
Прокинутися в чужому сні»
Тепер на її торті двадцять сім свічок
І вона хоче зробити своє життя своїм
Попереду двадцять вісім
Вона була татовою дівчинкою
Маминий янголятко
Домашня тварина вчителя, королева змагань
Вона сказала: «Все своє життя я догоджала всім, крім себе
Прокинутися в чужому сні»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди