Ikot-Ikot - Sarah Geronimo, Kenjhons, Laurence Chua
С переводом

Ikot-Ikot - Sarah Geronimo, Kenjhons, Laurence Chua

  • Альбом: Expressions

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Тагальська
  • Тривалість: 3:52

Нижче наведено текст пісні Ikot-Ikot , виконавця - Sarah Geronimo, Kenjhons, Laurence Chua з перекладом

Текст пісні Ikot-Ikot "

Оригінальний текст із перекладом

Ikot-Ikot

Sarah Geronimo, Kenjhons, Laurence Chua

Оригинальный текст

Heto na naman tayo

Parang kailan lang nang huli

Gaano man kalayo

Tayo’y pinagtatagpong muli

Ilang ulit nagkasakitan

Ngunit paulit na gumagaling

Ilang ulit balak na iwan

Ngunit patuloy na bumabalik

Kay rami nang sakit

Na nilimot napabayaan

'Di maiwasang isipin

Na tayo’y para bang tumatakbo

Sa walang hanggan na kalye, tumatakbo

Ang pag-ibig na tila ba 'sang biyaheng

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot

Heto na naman tayo

Damdamin natin ay bumubugso

Tayo ay muling napaso

Pintig ng puso ay lumulusong

Bakit pa ba, hinahayaan

Minsan inisip lumayo na lang

Ngunit hindi kita maiiwan

Mahal pa rin kita ngayon pa man

Kay rami nang sakit

Na nilimot napabayaan

'Di maiwasang isipin

Na tayo’y para bang tumatakbo

(Oh-woah…)

Sa walang hanggan na kalye

Tumatakbo (tumatakbo)

Ang pag-ibig na tila ba 'sang biyaheng

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

(Paikot-ikot-ikot lang)

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

(Ikot-ikot-ikot lang)

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot

Araw-araw, dulo’t-dulo

May unos na dumaraan

Ano nga bang puno’t dulo

Bakit nagtatagal

Kay rami nang sakit

Na nilimot napabayaan

'Di maiwasang isipin

Na tayo’y para bang tumatakbo

Sa walang hanggan na kalye

Tumatakbo (Woah…)

Ang pag-ibig na tila ba 'sang biyaheng

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot

(Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot)

(Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot lang

Ikot-ikot lang, ikot-ikot-ikot)

Перевод песни

Ось ми знову

Здається, що вже пізно

Неважливо, як далеко

Ми знову зустрічаємося

Скільки разів хворів

Але неодноразово лікує

Скільки разів мають намір виїхати

Але продовжуй повертатися

Бо стільки болю

Це забуто знехтувати

«Неминуче подумайте

Ми ніби бігаємо

По безкрайній дорозі, біжить

Кохання схоже на подорож

Просто круглий, просто круглий

Просто круглий, круглий і круглий

Просто круглий, просто круглий

Просто круглий, круглий і круглий

Ось ми знову

Наші емоції зашкалюють

Ми знову закінчилися

Частота серцевих скорочень знижується

Чому інакше, давайте

Іноді думали просто триматися подалі

Але я тебе не покину

Я все ще люблю тебе навіть зараз

Бо стільки болю

Це забуто знехтувати

«Неминуче подумайте

Ми ніби бігаємо

(О-о-о...)

На вічній дорозі

Біг (біг)

Кохання схоже на подорож

Просто круглий, просто круглий

(Тільки кругом)

Просто круглий, круглий і круглий

Просто круглий, просто круглий

(Тільки кругом)

Просто круглий, круглий і круглий

Кожен день від кінця до кінця

Повз проходить гроза

Що таке початок і кінець

Чому це займає так багато часу

Бо стільки болю

Це забуто знехтувати

«Неминуче подумайте

Ми ніби бігаємо

На вічній дорозі

Біг (Вау)

Кохання схоже на подорож

Просто круглий, просто круглий

Просто круглий, круглий і круглий

Просто круглий, просто круглий

Просто круглий, круглий і круглий

(Тільки навколо, тільки навколо

Просто круглий, круглий і круглий)

(Тільки навколо, тільки навколо

Просто круглий, круглий і круглий)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди