Cupid - Sara Evans

Cupid - Sara Evans

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:02

Нижче наведено текст пісні Cupid , виконавця - Sara Evans з перекладом

Текст пісні Cupid "

Оригінальний текст із перекладом

Cupid

Sara Evans

Оригінальний текст

Tell Cupid not to point that thing at me

One more hole in my poor heart is just what I don’t need

I’ve been teased by a fate, burned by love and left by destiny

So for my hearts sake tell Cupid wait, don’t point that thing at me

A boy and girl that’s where it starts

And then, oh Cupid, well, he goes right for the heart

Yeah, I’ve been hit a time or two

But what got me turned out to be just passing through

So tell Cupid not to point that thing at me

One more hole in my poor heart is just what I don’t need

Well, I’ve been teased by a fate, burned by a love and left by destiny

So for my hearts sake tell Cupid, wait, don’t point that thing at me, alright

True love I saw and finally found

That I’m better off just doing without

Oh, it’s a real cold shot, yeah, it’s a deadly curse

That goes from a good love, to bad love, to heartache at its worse

So tell Cupid not to point that thing at me

I said, one more hole in my poor heart is just what I don’t need

Well, I’ve been teased by a fate, burned by a love and left by destiny

So for my hearts sake tell Cupid, wait, don’t point that thing at me

Yeah, so for my hearts sake tell Cupid wait, don’t point that thing at me

Переклад пісні

Скажи Купідону, щоб не показував цю штуку на мене

Ще одна дірка в моєму бідному серці – це те, що мені не потрібно

Мене дражнила доля, спалена коханням і залишена долею

Тож ради мого серця скажи Купідону, зачекай, не направляй на мене цю штуку

Хлопчик і дівчинка, з чого все починається

А потім, о Купідоне, ну, він виходить прямо в серце

Так, мене вдарили раз чи два

Але те, що мене спонукало, виявилося простим проходженням

Тож скажи Купідону, щоб не направляв на мене цю штуку

Ще одна дірка в моєму бідному серці – це те, що мені не потрібно

Ну, мене дражнила доля, спалена любов’ям і залишена долею

Тож ради мого серця скажи Купідону, зачекай, не наводи на мене цю штуку, добре

Справжнє кохання я бачив і нарешті знайшов

Без чого мені краще обійтися

О, це справжній холодний удар, так, це смертельне прокляття

Це переходить від доброго кохання до поганого кохання, до серцевого болю у гіршому

Тож скажи Купідону, щоб не направляв на мене цю штуку

Я казав, що ще одна дірка у моєму бідному серці — це те, що мені не потрібно

Ну, мене дражнила доля, спалена любов’ям і залишена долею

Тож ради мого серця скажи Купідону: зачекай, не наводи на мене цю штуку

Так, ради мого серця, скажи Купідону, зачекай, не наводи на мене цю штуку

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди