Sueños - Santana
С переводом

Sueños - Santana

  • Альбом: Santana IV

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 5:15

Нижче наведено текст пісні Sueños , виконавця - Santana з перекладом

Текст пісні Sueños "

Оригінальний текст із перекладом

Sueños

Santana

Оригинальный текст

DIEGO:

Cuando la noche se acerca

hay algo en mi alma que vuelve a vibrar

con la luz de las estrellas

en mis sentimientos te vuelvo a encontrar

Quiero que me mires a los ojos

y que no preguntes nada más

quiero que esta noche sueltes

toda esa alegría que ya no puedes guardar.

Paso las horas fumando

oyendo en el viento la misma canción

porque el tiempo que vale

lo marca el latido de mi corazón

Quiero que me mires a los ojos

y que no preguntes nada más

quiero que esta noche sueltes toda esa alegría

que ya no puedes guardar.

Deja que tus sueños sean olas que se van

libres como el viento en mitad del mar

creo que la vida es un tesoro sin igual

de los buenos tiempos siempre quiero más.

JULIETA:

Soy como el agua del río

y por el camino me dejo llevar

porque aprendí que la vida

por todo lo malo algo bueno te da DIEGO:

Quiero que me mires a los ojos

y que no preguntes nada mas

JULIETA:

quiero que esta noche sueltes toda esa alegría

que ya no puedes guardar

JUNTOS:

Deja que tus sueños sean olas que se van

libres como el viento en mitad del mar

creo que la vida es un tesoro sin igual

de los buenos tiempos siempre quiero más.

Deja que tus sueños sean olas que se van

libres como el viento en mitad del mar

creo que la vida es un tesoro sin igual

de los buenos tiempos siempre quiero más.

JULIETA:

Deja que tus sueños sean olas que se van libres como el viento en mitad del mar

DIEGO:

creo que la vida es un tesoro sin igual

Перевод песни

ДІЄГО:

Коли наближається ніч

є щось у моїй душі, що знову вібрує

зі світлом зірок

у своїх почуттях я знову знаходжу тебе

Я хочу, щоб ти подивився мені в очі

і більше нічого не питай

Я хочу, щоб ви відпустили сьогодні ввечері

всю ту радість, яку ти більше не можеш зберегти.

Я годинами курю

чути ту саму пісню на вітрі

тому що час воно варте

це позначає биття мого серця

Я хочу, щоб ти подивився мені в очі

і більше нічого не питай

Я хочу, щоб ти випустив всю цю радість сьогодні ввечері

що ви більше не можете зберегти.

Нехай твої мрії стануть хвилями, які зникають

вільний, як вітер посеред моря

Я вірю, що життя - це скарб, якому немає рівних

Я завжди хочу більше гарних часів.

Джульєтта:

Я як річкова вода

і по дорозі я дозволив собі піти

тому що я навчився цього життя

DIEGO дає вам щось хороше для всього поганого:

Я хочу, щоб ти подивився мені в очі

і більше нічого не питай

Джульєтта:

Я хочу, щоб ти випустив всю цю радість сьогодні ввечері

що ви більше не можете зберегти

РАЗОМ:

Нехай твої мрії стануть хвилями, які зникають

вільний, як вітер посеред моря

Я вірю, що життя - це скарб, якому немає рівних

Я завжди хочу більше гарних часів.

Нехай твої мрії стануть хвилями, які зникають

вільний, як вітер посеред моря

Я вірю, що життя - це скарб, якому немає рівних

Я завжди хочу більше гарних часів.

Джульєтта:

Нехай ваші мрії будуть хвилями, які вільні, як вітер посеред моря

ДІЄГО:

Я вірю, що життя - це скарб, якому немає рівних

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди