The Source - Sami Yusuf
С переводом

The Source - Sami Yusuf

  • Альбом: Salaam
  • Год: 2012
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 3:47

Нижче наведено текст пісні The Source , виконавця - Sami Yusuf з перекладом

Текст пісні The Source "

Оригінальний текст із перекладом

The Source

Sami Yusuf

Оригинальный текст

ذو الجلال والإكرام، سيد الأكوان، هو المنان

The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious

إن لي رب عظيم، ليس لي رب سواه، هو الرحمن

My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful

You are the source of all power

My need in my darkest hour

My lord

Your light and love all I seek

Nothing more I’d ever want or need

My lord

Protect me from dishonour

Grant me faith to be stronger

My lord

ذو الجلال والإكرام، سيد الأكوان، هو المنان

The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious

إن لي رب عظيم، ليس لي رب سواه، هو الرحمن

My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful

You are the source of all mercy

Infinite light for all to see

My lord

Some claim to represent you

But everything they do is so far away from you

My lord

Help us to know you better

Help us love one another

My lord

Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan

The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious

Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman

My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful

كم يعاني قلبي

How much my heart suffers

لكن معي ربي

But my lord is with me

إلهي، رحمن

My lord, the source of mercy

أنت نور الأمان

You are the light of safety

I know some doors you may close

But this is how life’s story goes

You are my guide, the source of light

My lord

ذو الجلال والإكرام، سيد الأكوان، هو المنان

The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious

إن لي رب عظيم، ليس لي رب سواه، هو الرحمن

My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful

Перевод песни

ذو الجلال والإكرام, سيد الأكوان, هو المنان

Найвеличніший і найщедріший, господар всесвіту, наймилосердніший

إن لي رب عظيم, ليس لي رب سواه, هو الرحمن

Мій пан воістину великий, немає бога, крім нього, він наймилосердніший

Ви – джерело всієї сили

Моя потреба в найтемнішу годину

Мій Лорд

Твоє світло і любов – усе, чого я шукаю

Більше нічого, що я б коли-небудь хотів чи не потребував

Мій Лорд

Захисти мене від безчестя

Дай мені віру бути сильнішим

Мій Лорд

ذو الجلال والإكرام, سيد الأكوان, هو المنان

Найвеличніший і найщедріший, господар всесвіту, наймилосердніший

إن لي رب عظيم, ليس لي رب سواه, هو الرحمن

Мій пан воістину великий, немає бога, крім нього, він наймилосердніший

Ви джерело всього милосердя

Нескінченне світло, яке бачать усі

Мій Лорд

Деякі стверджують, що представляють вас

Але все, що вони роблять, це так далеко від вас

Мій Лорд

Допоможіть нам знати вас краще

Допоможіть нам любити один одного

Мій Лорд

Зуль-джалалі ва аль-ікрам, саїйд аль-акван, хава-аль-маннан

Найвеличніший і найщедріший, господар всесвіту, наймилосердніший

Інна лі раббан адхім, лаййса лі раббун сівах, хауа-аль-рахман

Мій пан воістину великий, немає бога, крім нього, він наймилосердніший

كم يعاني قلبي

Як сильно моє серце страждає

لكن معي ربي

Але мій пан зі мною

إلهي, رحمن

Мій пане, джерело милосердя

أنت نور الأمان

Ви – світло безпеки

Я знаю, що деякі двері ви можете зачинити

Але ось як складається історія життя

Ти мій провідник, джерело світла

Мій Лорд

ذو الجلال والإكرام, سيد الأكوان, هو المنان

Найвеличніший і найщедріший, господар всесвіту, наймилосердніший

إن لي رب عظيم, ليس لي رب سواه, هو الرحمن

Мій пан воістину великий, немає бога, крім нього, він наймилосердніший

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди