Jaaneh Jaanaan - Sami Yusuf
С переводом

Jaaneh Jaanaan - Sami Yusuf

Альбом
The Centre
Год
2014
Язык
`Англійська`
Длительность
180390

Нижче наведено текст пісні Jaaneh Jaanaan , виконавця - Sami Yusuf з перекладом

Текст пісні Jaaneh Jaanaan "

Оригінальний текст із перекладом

Jaaneh Jaanaan

Sami Yusuf

Оригинальный текст

O You whose thought seizes the heart of the young and old

In your midst, the hearts takes flight at every moment

You are the hope in hearts;

the shelter of lives;

The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty

You have become my world, my dream, my Beloved!

Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You

I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without

You

I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take)

Your name will never leave my tongue till I am alive

Your loving and desirous fragrance settles my heart

You are boundless light, eternal grace, I’m a sinner but You are The Most Kind

You are a signpost for the lovers' hearts

Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul

in this world

Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world

I can only be in thought of You as I know naught but You

O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind

Перевод песни

О, Ти, чия думка захоплює серця молодих і старих

Серед вас серця літають щомиті

Ви – надія в серцях;

притулок життя;

Вічне світло небес і землі, і обличчя безмежної краси

Ти став моїм світом, моєю мрією, мій Коханий!

Сльози течуть з моїх очей, коли я затримуюся в думках про Тебе

Я в безпеці з Тобою, за бажання моєї душі, у мене не дома, ані імені без

ви

Я у темряві без Тебе, не знаю будь-якого напрямку (щоб брати)

Твоє ім’я ніколи не зійде з мого язика, доки я не буду живий

Ваш люблячий і жадібний аромат заспокоює моє серце

Ти безмежне світло, вічна благодать, я грішний, але Ти Найдобріший

Ти — дороговказ для сердець закоханих

Без Тебе, о Той, що заспокоює моє серце, я був би найсамотнішою душею

у цьому світі

До вічності я буду Твоїм найзахопленішим коханцем у цьому світі

Я можу думати про Тебе, як я не знаю нічого, крім Тебе

О об’єкт мого вічного бажання, причина спокою мого серця й розуму

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди