Christmas 1915 - Sam Snell
С переводом

Christmas 1915 - Sam Snell

Альбом
Christmas Season Essential Songs
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
228160

Нижче наведено текст пісні Christmas 1915 , виконавця - Sam Snell з перекладом

Текст пісні Christmas 1915 "

Оригінальний текст із перекладом

Christmas 1915

Sam Snell

Оригинальный текст

1915 on Christmas Day

On the western front the guns all died away

And lying in the mud on bags of sand

We heard a German sing from no man’s land

He had tenor voice so pure and true

The words were strange but every note we knew

Soaring or the the living dead and dammed

The German sang of peace from no man’s land

They left their trenches and we left ours

Beneath tin hats smiles bloomed like wild flowers

With photos, cigarettes, and pots of wine

We bult a soldier’s truce on the front line

Their singer was a lad of 21

We begged another song before the dawn

And sitting in the mud and blood and fear

He sang again the song all longed to hear

Silent night, no cannons roar

A king is born of peace for evermore

All’s calm, all’s bright

All brothers hand in hand

In 19 and 15 in no man’s land

And in the morning all the guns boomed in the rain

And we killed them and they killed us again

At night they charged we fought them hand to hand

And I killed the boy that sang in no man’s land

Silent night no cannons roar

A king is born of peace for evermore

All’s calm, all’s bright

All brothers hand in hand

And that young soldier sings

And the song of peace still rings

Though the captains and all the kings

Built no man’s land

Перевод песни

1915 року на Різдво

На західному фронті всі гармати згасли

І лежить у багнюці на мішках з піском

Ми чули, як німець співав із нічийної землі

У нього голос тенора був такий чистий і правдивий

Слова були дивними, але кожна нота, яку ми знали

Паряння або живі мертві та запружені

Німець співав про мир із нічійної землі

Вони залишили свої окопи, а ми залишили свої

Під олов’яними капелюшками усмішки розквітали, як польові квіти

З фотографіями, сигаретами та горщиками вина

Ми порушили солдатське перемир’я на передовій

Їхній співак був 21-річним хлопцем

Ми випрошували ще одну пісню перед світанком

І сидіти в багнюці, крові й страху

Він знову заспівав пісню, яку всі прагнули почути

Ніч тиха, гармати не ревуть

Король народжується з миру навіки

Все спокійно, все світло

Усі брати рука об руку

У 19 і 15 на нічійній землі

А вранці всі гармати гриміли під дощем

І ми вбили їх, і вони вбили нас знову

Вночі вони атакували, ми билися з ними рукою в руку

І я вбив хлопця, який співав на нічійній землі

Тиха ніч, не ревуть гармати

Король народжується з миру навіки

Все спокійно, все світло

Усі брати рука об руку

І співає той молодий солдат

А пісня миру все ще звучить

Хоч капітани і всі королі

Побудував нічийну землю

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди