Chanson #7 (Les choses extérieures) - Salomé Leclerc
С переводом

Chanson #7 (Les choses extérieures) - Salomé Leclerc

  • Альбом: Les choses extérieures

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:44

Нижче наведено текст пісні Chanson #7 (Les choses extérieures) , виконавця - Salomé Leclerc з перекладом

Текст пісні Chanson #7 (Les choses extérieures) "

Оригінальний текст із перекладом

Chanson #7 (Les choses extérieures)

Salomé Leclerc

Оригинальный текст

Enfin c’est fini

Ma tête a beau vouloir tout refaire

Du plus haut balcon de la ville

J’ai fait tomber la terre

Et puis c’est fini

Ma vie a beau finir en même temps

Les oiseaux construiront leur nid

Comme ils l’ont toujours fait avant

Les choses extérieures réparent les sentiments

Enfin c’est fini

Mon cœur a beau pouvoir faire semblant

Du plus haut balcon de la ville

Il peut prendre son élan

Même si je fige

Même si au moindre mouvement

Le vertige me paralyse

La liberté redescend

Les choses extérieures réparent les sentiments

Перевод песни

Нарешті все закінчилося

Моя голова хоче повторити все заново

З найвищого балкона міста

Я змусив землю впасти

А потім все закінчилося

Моє життя може закінчитися одночасно

Птахи будують своє гніздо

Як вони завжди робили раніше

Зовнішні речі виправляють почуття

Нарешті все закінчилося

Моє серце вміє прикидатися

З найвищого балкона міста

Він може взяти свій імпульс

Навіть якщо я замерзну

Навіть при найменшому русі

Запаморочення паралізує мене

свобода опускається

Зовнішні речі виправляють почуття

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди