
Нижче наведено текст пісні Knock Knock , виконавця - Sailor з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sailor
Like the sound of a jungle drum, my heart beats on
For she was born to bring fire
Like a light from an open door, deep inside of me
From the heat of my desire
I hear a knock knock (Who's there?)
It’s the birds and the bees calling
From the heavens above
I hear a knock knock (Who there?)
It’s a lonely heartbeat tolling
I think I’m falling in love
Like a swim in a waterfall, I’ve lost control
I’m like a slave to her power
Just like an electric storm
Getting closer
With every spark, every hour
I hear a knock knock (Who's there?)
It’s the birds and the bees calling
From the heavens above
I hear a knock knock (Who there?)
It’s a lonely heartbeat tolling
I think I’m falling in love
(Falling in love… falling in love… I hear a…)
Like a soft revolution, her precious form
Is too divine to be spoken
Like a part of a dormant dream
Like a desert
Like a long-time lonely silence broken by a
Knock knock (Who's there?)
It’s the birds and the bees calling
From the heavens above
I hear a knock knock (Who there?)
It’s a lonely heartbeat tolling
I think I’m falling in love
(Falling in love… falling in love… falling in love… I hear a…)
Who’s there (It's the birds and the bees calling)
I think I’m falling in love
Who’s there?
(It's a lonely heartbeat calling)
I think I’m falling in love
Моє серце б’ється, як звук барабана джунглів
Бо вона народилася, щоб нести вогонь
Як світло від відкритих дверей, глибоко в мені
Від жару мого бажання
Я чую стук стук (Хто там?)
Це кличуть птахи і бджоли
З небес угорі
Я чую стук стук (Хто там?)
Це самотнє серцебиття
Мені здається, що я закохаюсь
Як купаюся у водоспаді, я втратив контроль
Я як раб її сили
Як гроза
Наближаючись
З кожною іскрою, щогодини
Я чую стук стук (Хто там?)
Це кличуть птахи і бджоли
З небес угорі
Я чую стук стук (Хто там?)
Це самотнє серцебиття
Мені здається, що я закохаюсь
(Закохатися… закохатися… Я чую…)
Як м’яка революція, її дорогоцінна форма
Занадто божественний, щоб про нього говорити
Як частина сплячої мрії
Як пустеля
Як давня самотня тиша, порушена а
Стук-тук (Хто там?)
Це кличуть птахи і бджоли
З небес угорі
Я чую стук стук (Хто там?)
Це самотнє серцебиття
Мені здається, що я закохаюсь
(Закохатися… закохатися… закохатися… Я чую…)
Хто там (Це птахи і бджоли кличуть)
Мені здається, що я закохаюсь
Хто там?
(Це самотнє серцебиття дзвонить)
Мені здається, що я закохаюсь
Sailor • 2000
Sailor • 2017
Sailor • 2000
Sailor • 2016
Sailor • 2002
Sailor • 2005
Sailor • 2005
Sailor • 2005
Sailor • 1995
Sailor • 1995
Sailor • 2005
Sailor, Romeo And Other Romantic Notions, Sailor, Romeo And Other Romantic Notions • 2019
Sailor, Romeo And Other Romantic Notions, Sailor, Romeo And Other Romantic Notions • 2019
Sailor, Romeo And Other Romantic Notions, Sailor, Romeo And Other Romantic Notions • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди