Nine Eyes of Twilight - Sacrilege
С переводом

Nine Eyes of Twilight - Sacrilege

  • Альбом: The Fifth Season

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:46

Нижче наведено текст пісні Nine Eyes of Twilight , виконавця - Sacrilege з перекладом

Текст пісні Nine Eyes of Twilight "

Оригінальний текст із перекладом

Nine Eyes of Twilight

Sacrilege

Оригинальный текст

I’ve disarmed the weak for the lies to show

I’ve fought without mercy I’ve slain with my sword

I’ve stricken upon the ones who seek

And blood ahs been shed from the souls so meek

For my paradise was burned and my visions encaged

Soulless and dying, a slave to my rage

I’ve beared the relic for the stars to touch

To envy the gods and cut through the skies

I’ve embraced what disgusts me from behind my facade

Completing the task from behind my mask

For my paradise was burned and my visions encaged

Soulless and dying, a shame to my race

Fear is the strongest dictator, ruler and king of all when set free

Infected me with this strange disease

Heartbroken fallen apart

Who will help me blind them

Nine eyes of twilight don’t fail to see

With whom shall I put the observing to rest

With whom tell me…

Nine eyes of dreaded twilight, drain me my might

Nine eyes of dreaded twilight, feed on my fright

I’m the monsters in the seas you sail

I’m the torment in your mind so frail

I’m the plague that ravage your lands

Salvation out of hand

For my paradise was burned and my visions encaged

Soulless and dying, a slave to my rage

Fear is the strongest dictator, ruler and king of all when set free

Infected me with this strange disease

Heartbroken fallen apart

Who will help me blind them

Nine eyes of twilight don’t fail to see

With whom shall I put the observing to rest

With whom tell me…

Nine eyes of dreaded twilight, drain me my might

Nine eyes of dreaded twilight, feed on my fright

Перевод песни

Я роззброїв слабких, щоб вони показували брехню

Я воював без пощади, вбив своїм мечем

Я напав на тих, хто шукає

І кров пролилася з душ таких лагідних

Бо мій рай був спалений, а мої видіння замкнені

Бездушний і вмираючий, раб мого гніву

Я ніс реліквію, щоб зірки торкнулися

Заздрити богам і прорізати небеса

Я прийняв те, що викликає у мене огиду, із-за свого фасаду

Виконую завдання з-за моєї маски

Бо мій рай був спалений, а мої видіння замкнені

Бездушний і вмираючий, ганьба для моєї раси

Страх — найсильніший диктатор, правитель і король з усіх, коли звільнений

Заразив мене цією дивною хворобою

Розбитий серцем розпався

Хто допоможе мені осліпити їх

Дев’ять очей сутінків не перестають бачити

З ким я покладу спостереження

З ким скажи...

Дев'ять очей жахливих сутінків, виснажіть мені мою силу

Дев'ять очей жахливих сутінків живляться моїм переляком

Я монстри в морях, якими ти пливеш

Я мука у твоєму розумі, такий слабкий

Я чума, яка спустошує ваші землі

Порятунок з рук

Бо мій рай був спалений, а мої видіння замкнені

Бездушний і вмираючий, раб мого гніву

Страх — найсильніший диктатор, правитель і король з усіх, коли звільнений

Заразив мене цією дивною хворобою

Розбитий серцем розпався

Хто допоможе мені осліпити їх

Дев’ять очей сутінків не перестають бачити

З ким я покладу спостереження

З ким скажи...

Дев'ять очей жахливих сутінків, виснажіть мені мою силу

Дев'ять очей жахливих сутінків живляться моїм переляком

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди