
Нижче наведено текст пісні Münferit , виконавця - Sıla з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sıla
Bulutlu bi' hayatta
Bi' gece gizliden terkibi var
O münferit benimdir
Haksız da değilimdir, dön bir bak
Güneş yağar, yağmur açar bur’da
Dağlara ucumda
Denizle yıldız aynı boyda
Gel, yer var soframda
Külüstür hatıralar
Tam biri toplanır, biri ağlar
Koyver dünyanın yükünü, hep mi biz çekice'z?
Yalnızlığın alfabesini hep mi biz söküce'z?
Koyver dünyanın yükünü, hep mi biz çekice'z?
Yalnızlığın alfabesini hep mi biz söküce'z?
Dolunay tövbe gibi
Siyah da dövme gibi, vay ki ne vay
Başıma dikilmiş
Bize vani yok ki desin: «Kalk, iş var!»
Güneş yağar, yağmur açar bur’da
Dağlara ucumda
Denizle yıldız aynı boyda
Gel, yer var soframda
Külüstür hatıralar
Tam biri toplanır, biri ağlar
Koyver dünyanın yükünü, hep mi biz çekice'z?
Yalnızlığın alfabesini hep mi biz söküce'z?
Koyver dünyanın yükünü, hep mi biz çekice'z?
Yalnızlığın alfabesini hep mi biz söküce'z?
Hep mi biz söküce'z?
Koyver dünyanın yükünü, hep mi biz çekice'z?
Yalnızlığın alfabesini hep mi biz söküce'z?
Koyver dünyanın yükünü, hep mi biz çekice'z?
Yalnızlığın alfabesini hep mi biz söküce'z?
Hep mi biz söküce'z?
Hep mi biz söküce'z?
У хмарному житті
Одного разу вночі він таємно йде
Він мій один
Я теж не помиляюся, поверніться і подивіться
Сонце падає, тут дощ
До гір на моїй вершині
Море і зірка однакового розміру
Давай, на моєму столі є місце
непотрібні спогади
Тільки один збирається, один плаче
Відпусти вагу світу, ми завжди молот?
Чи завжди ми розшифруємо азбуку самотності?
Відпусти вагу світу, ми завжди молот?
Чи завжди ми розшифруємо азбуку самотності?
повний місяць, як каяття
Чорний як татуювання, вау вау
посадили на мою голову
Ніхто не повинен казати нам: «Вставай, там робота!»
Сонце падає, тут дощ
До гір на моїй вершині
Море і зірка однакового розміру
Давай, на моєму столі є місце
непотрібні спогади
Тільки один збирається, один плаче
Відпусти вагу світу, ми завжди молот?
Чи завжди ми розшифруємо азбуку самотності?
Відпусти вагу світу, ми завжди молот?
Чи завжди ми розшифруємо азбуку самотності?
Ми завжди рвемо?
Відпусти вагу світу, ми завжди молот?
Чи завжди ми розшифруємо азбуку самотності?
Відпусти вагу світу, ми завжди молот?
Чи завжди ми розшифруємо азбуку самотності?
Ми завжди рвемо?
Ми завжди рвемо?
Sıla • 2018
Erol Evgin, Sıla • 2016
Sıla • 2009
Sıla • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди