
Нижче наведено текст пісні Weightless , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
So congratulations, boy, you kept me up til dawn again
But this time I had to put you on a plane
Not knowing when I’ll see you next
I head back home-the place is a mess
Seems like happiness is changing my familiar terrain
I will sleep the day away, your sweet self holding court in my brain
My prince of mischief, bringer of exquisite pain
You’ll be headed halfway round the world, your best-laid plans unbroken
And here I’ll stay, soon be on my way to weightless
You have me well on my way to weightless
So much for all my suits of armor, baby, you got through
Loved what you found, set up camp, and it’s a good thing, too
Now you spin around me, like the wondrous tales you tell
And I find happiness is changing almost everything I do
I will sleep the day away, your sweet self wrapped around my brain
All my dreams enchanted into conversation
Though you’re headed halfway round the world, the best is yet unspoken
So on I’ll play, soon be on my way to weightless
You got me well on my way to weightless
Bridge
My lover is the west wind, you see it in that devil’s grin
Still keeping me company after I’ve closed my eyes
He lifts me up high as life, with both our wings out, brave and bright
So maybe Juliet was right, and it’s love at every single sight!
Verse 3/unbridge
So the queen of spades and the jack of all trades
Separate on perfect terms of amity and perfect days to come
'did you bring your keys?'
'yes, and you’re coming with me!
Hold on to your heart, love, I’m about to set you free.'
I will dance the day away, your sweet self wrapped around my brain
I will dance the time away, it’s no time til I see your face
And it’s love, we’ll say
On our way to weightless
We are well on our way to weightless
Тож вітаю, хлопче, ти знову не спав до світанку
Але цього разу мені довелося посадити вас у літак
Не знаю, коли побачусь наступного разу
Я вертаюся додому – тут безлад
Здається, щастя змінює мій знайомий ландшафт
Я спатиму цілий день, твій милий суд у моєму мозку
Мій князь пустощів, несе вишуканий біль
Ви обійдете півсвіту, а ваші найкращі плани не будуть порушені
І тут я залишуся, скоро буду на дорозі до невагомості
Ви тримаєте мене на шляху до невагомості
Так багато про всі мої броні, дитино, ти витримав
Сподобалось те, що ви знайшли, створили табір, і це теж добре
Тепер ти крутишся навколо мене, як дивовижні казки, які розповідаєш
І я бачу, що щастя змінює майже все, що я роблю
Я буду спати цілий день, а твоє миле я обвиває мій мозок
Усі мої мрії зачаровані розмовою
Попри те, що ви об’їжджаєте півсвіту, найкраще ще не сказано
Тож я буду грати, скоро буду на шляху до невагомості
Ви добре довели мене до невагомості
Міст
Мій коханий — західний вітер, ти бачиш це в тій диявольській посмішці
Я все ще складаю мені компанію після того, як я заплющив очі
Він підносить ме високо як життє, з розкритими обома крилами, хоробрими й яскравими
Тож, можливо, Джульєтта була права, і це любов у кожному окремому погляді!
Вірш 3/зняти міст
Тож пікова дама і валета на всі руки
Розділіть на ідеальних умовах дружності та ідеальних днів наперед
'ти принесли ключі?'
«Так, і ти підеш зі мною!
Тримайся за своє серце, коханий, я збираюся звільнити тебе».
Я буду танцювати цілий день, твоє миле я обвиває мій мозок
Я буду танцювати далеко, ще не час, поки побачу твоє обличчя
І це любов, скажемо ми
На шляху до невагомості
Ми на хорошому шляху до невагомості
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди