(Argument with David Rawlings Concerning Morrissey) - Ryan Adams
С переводом

(Argument with David Rawlings Concerning Morrissey) - Ryan Adams

Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
36330

Нижче наведено текст пісні (Argument with David Rawlings Concerning Morrissey) , виконавця - Ryan Adams з перекладом

Текст пісні (Argument with David Rawlings Concerning Morrissey) "

Оригінальний текст із перекладом

(Argument with David Rawlings Concerning Morrissey)

Ryan Adams

Оригинальный текст

Naw, Bona Drag, baby!

No, no, it’s Viva Hate!

No, I looked!

It’s on Bona Drag, cos it was a single!

Two… off…

But it’s… it’s the sixth track on Viva Hate.

It’s on Viva Hate too?

Mm-hm!

«Suedehead,» yeah—

—cos I looked for it the other day—

Yeah, it’s on there… but it’s on Bona Drag cos Bona Drag is a collection of

all his singles.

After the first couple of—

I don’t think it’s on Viva Hate, man.

We’ll have to look when I get home!

Uh… betcha five bucks.

I’d swear it!

I’ll take that bet!

Okay, it’s on there!

One, two—oh!

Soda!

Eth—Eth's got a mouthful of cookies!

Cheeky bum-looker!

Eth got beat up by fascists and left for dead!

Left for dead!

Перевод песни

Ні, Бона Драг, дитино!

Ні, ні, це Viva Hate!

Ні, я подивився!

Це на Bona Drag, бо це був сингл!

Два… вимкнено…

Але це… це шостий трек на Viva Hate.

Це теж на Viva Hate?

Мм-хм!

«Замшева голова», так…

—бо я шукав це днями—

Так, це там… але це Bona Drag, тому що Bona Drag — це колекція

всі його сингли.

Після перших кількох —

Я не думаю, що це на Viva Hate, чоловіче.

Треба буде подивитися, коли я прийду додому!

Ох… ставка п’ять баксів.

Я б поклявся!

Я прийму цю ставку!

Гаразд, це там!

Раз, два — о!

Сода!

Eth—Eth має повний ковток cookies!

Нахабний бомж!

Ета побили фашисти та залишили вмирати!

Залишили вмирати!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди