Революция - Русский Размер
С переводом

Революция - Русский Размер

  • Альбом: 650.2

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Революция , виконавця - Русский Размер з перекладом

Текст пісні Революция "

Оригінальний текст із перекладом

Революция

Русский Размер

Оригинальный текст

Истекает город мой кровью от войны тупой,

За окном последний бой, колет мозг сирены вой.

Крест антенны надо мной тянет руки, как нацист,

Принуждает погулять телефонный террорист.

Деревянные грибы во дворах,

Быстрой стайкой серых крыс — животный страх.

Шлакоблочные дома давят массой серых призм,

Засыпаю, как больной, ощущаю гуманизм.

Вставай, или умри, последний сделай шаг,

Взорви себя в атаке, поджигая белый флаг.

Вставай, или умри, пусть это будет так:

Лететь навстречу солнцу, умирая,

По дороге поджигая белый флаг.

Догорает город мой под рекламами витрин,

Громко стонет, как больной, Вечным грохотом машин.

Разрубив листом асфальт, проявляя пацифизм,

К солнцу тянется цветок, презирая гуманизм.

Вставай, или умри, последний сделай шаг,

Взорви себя в атаке, поджигая белый флаг.

Вставай, или умри, пусть это будет так:

Лететь навстречу солнцу, умирая, умирая…

Вставай, или умри, последний сделай шаг,

Взорви себя в атаке, поджигая белый флаг.

Вставай, или умри, пусть это будет так:

Лететь навстречу солнцу, умирая,

По дороге поджигая белый флаг.

Перевод песни

Мікає місто моє кров'ю від війни тупою,

За вікном останній бій, коле мозок сирени виття.

Хрест антени наді мною тягне руки, як нацист,

Примушує погуляти телефонний терорист.

Дерев'яні гриби у дворах,

Швидкою зграйкою сірих щурів - тваринний страх.

Шлакоблокові будинки тиснуть масою сірих призм,

Засинаю, як хворий, відчуваю гуманізм.

Вставай, або помри, останній зроби крок,

Висади себе в атаку, підпалюючи білий прапор.

Вставай, або помри, нехай це буде так:

Летіти назустріч сонцю, вмираючи,

Дорогою підпалюючи білий прапор.

Догоряє місто моє під рекламами вітрин,

Гучно стогне, як хворий, Вічним гуркотом машин.

Розрубавши листом асфальт, виявляючи пацифізм,

До сонця тягнеться квітка, зневажаючи гуманізм.

Вставай, або помри, останній зроби крок,

Висади себе в атаку, підпалюючи білий прапор.

Вставай, або помри, нехай це буде так:

Летіти назустріч сонцю, вмираючи, вмираючи...

Вставай, або помри, останній зроби крок,

Висади себе в атаку, підпалюючи білий прапор.

Вставай, або помри, нехай це буде так:

Летіти назустріч сонцю, вмираючи,

Дорогою підпалюючи білий прапор.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди