Jennings' Revenge - Running Wild
С переводом

Jennings' Revenge - Running Wild

  • Альбом: Pile Of Skulls

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:18

Нижче наведено текст пісні Jennings' Revenge , виконавця - Running Wild з перекладом

Текст пісні Jennings' Revenge "

Оригінальний текст із перекладом

Jennings' Revenge

Running Wild

Оригинальный текст

1714 that was the year

The Spanish fleet ran out of luck

The weather was stormy

The sea was lashing, furious

Lightning and thunderstruck

Three hundred men

Fighting hand in hand

Abandonment or raid

Tons of 'pieces of eight'

The 'Flotilla' was driven

Down to the reefs

The wooden hulls of the vessels

Were cracked

300 000 'pieces of eight'

The fleet of that year

Was totally wrecked

Three hundred men

Fighting hand in hand

Abandonment or raid

Tons of 'pieces of eight'

The viceroy commanded

To furnish a squad

60 soldiers to dreg up the plate

Fool all their salvage

To a small camp ashore

Lack of suspicion

No thought of a raid

Jennings came up With a hazardous plan

The Spanish garrison

Was taken by guise

Three sailing vessels

Three hundred men

300 000 their glittering prize

Three hundred men

Fighting hand in hand

Abandonment or raid

Tons of 'pieces of eight'

Oh, oh, oh, oh, oh The Spanish plate hauled off by raid

Oh, oh, oh, oh, oh Jennings' trick a painful kick

During their escape

They happened to spy

A gorgeous Spanish merchant ship

'In for a penny, in for a pound'

They got them in their steely grip

And several thousand

'Pieces of eight'

To fill their ships up to the deck

Jennings' fleet sailed out to sea

No one ever found his track

Three hundred men

Fighting hand in hand

Abandonment or raid

Tons of 'pieces of eight'

Oh, oh, oh, oh, oh The Spanish plate hauled off by raid

Oh, oh, oh, oh, oh Jennings' trick a painful kick

Oh, oh, oh, oh, oh Impudent tries will win the prize

Oh, oh, oh, oh, oh No soldier pack will find his track

Перевод песни

Це був 1714 рік

Іспанському флоту не пощастило

Погода була грозова

Море хлюпіло, люте

Блискавка і грім

Триста чоловіків

Бій рука об руку

Залишення або рейдерство

Тонни "вісім штук"

«Флотилію» погнали

До рифів

Дерев’яні корпуси суден

Були зламані

300 000 "штук вісім"

Флот того року

Був повністю розбитий

Триста чоловіків

Бій рука об руку

Залишення або рейдерство

Тонни "вісім штук"

— наказав віце-король

Щоб створити команду

60 солдатів, щоб витягнути плиту

Обдурити весь їхній порятунок

До невеликого табору на берег

Відсутність підозрілості

Ніякої думки про рейд

Дженнінгс придумав небезпечний план

Іспанський гарнізон

Був прийнятий під виглядом

Три вітрильні судна

Триста чоловіків

300 000 їх блискучий приз

Триста чоловіків

Бій рука об руку

Залишення або рейдерство

Тонни "вісім штук"

О, о, о, о, о Іспанська тарілка, вилучена нальотом

О, о, о, о, трюк Дженнінгса болісний удар

Під час їх втечі

Вони випадково шпигунили

Чудове іспанське торгове судно

"За копійку, за фунт"

Вони взяли їх у свою сталеву хватку

І кілька тисяч

«Вісім штук»

Щоб заповнити їхні кораблі до палуби

Флот Дженнінгса вийшов у море

Ніхто ніколи не знайшов його слід

Триста чоловіків

Бій рука об руку

Залишення або рейдерство

Тонни "вісім штук"

О, о, о, о, о Іспанська тарілка, вилучена нальотом

О, о, о, о, трюк Дженнінгса болісний удар

О, о, о, о, о Нахабні спроби виграють приз

О, о, о, о, жоден солдатський зграя не знайде його сліду

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди