Летний вечер - Руки Вверх!, Михаил Жуков
С переводом

Летний вечер - Руки Вверх!, Михаил Жуков

  • Альбом: Медляки

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:23

Нижче наведено текст пісні Летний вечер , виконавця - Руки Вверх!, Михаил Жуков з перекладом

Текст пісні Летний вечер "

Оригінальний текст із перекладом

Летний вечер

Руки Вверх!, Михаил Жуков

Оригинальный текст

Тихий летний вечер

Мы с тобой стоим одни.

Тихо шепчет мягкий ветер

Подожди, не уходи.

Дай минутой насладиться

Может быть, в последний раз

И с любовью восхититься красотой бездонных глаз.

Припев:

Ни трава, ни листва, ни июльские дни

Твоих ласковых губ не заменят они

И не дождь проливной, и не время разлук

Не почувствуют вновь теплоты твоих рук.

Ни трава, ни листва, ни июльские дни

Твоих ласковых губ не заменят они

И не дождь проливной, и не время разлук

Не почувствуют вновь теплоту твоих рук.

Прислонившись к клёну,

Растеряли все слова.

В нежном танце двух влюбленных

Мы кружимся как листва.

Дай минутой насладиться

Может быть, в последний раз.

И с любовью восхититься красотой бездонных глаз.

Припев:

Ни трава, ни листва, ни июльские дни

Твоих ласковых губ не заменят они

И не дождь проливной, и не время разлук

Не почувствуют вновь теплоты твоих рук.

Ни трава, ни листва, ни июльские дни

Твоих ласковых губ не заменят они

И не дождь проливной, и не время разлук

Не почувствуют вновь теплоту твоих рук.

Перевод песни

Тихий літній вечір

Ми з тобою стоїмо одні.

Тихо шепоче м'який вітер

Почекай, не йди.

Дай хвилиною насолодитися

Можливо, останній раз

І з любов'ю захопитися красою бездонних очей.

Приспів:

Ні трава, ні листя, ні липняві дні

Твоїх лагідних губ не замінять вони

І не дощ проливний,і не час розлук

Не відчують знову теплоти твоїх рук.

Ні трава, ні листя, ні липняві дні

Твоїх лагідних губ не замінять вони

І не дощ проливний,і не час розлук

Не відчують знову теплоту твоїх рук.

Притулившись до клена,

Розгубили всі слова.

У ніжному танці двох закоханих

Ми кружляємо як листя.

Дай хвилиною насолодитися

Можливо, востаннє.

І з любов'ю захопитися красою бездонних очей.

Приспів:

Ні трава, ні листя, ні липняві дні

Твоїх лагідних губ не замінять вони

І не дощ проливний,і не час розлук

Не відчують знову теплоти твоїх рук.

Ні трава, ні листя, ні липняві дні

Твоїх лагідних губ не замінять вони

І не дощ проливний,і не час розлук

Не відчують знову теплоту твоїх рук.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди