Kant vs Rand - Rucka Rucka Ali
С переводом

Kant vs Rand - Rucka Rucka Ali

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:05

Нижче наведено текст пісні Kant vs Rand , виконавця - Rucka Rucka Ali з перекладом

Текст пісні Kant vs Rand "

Оригінальний текст із перекладом

Kant vs Rand

Rucka Rucka Ali

Оригинальный текст

GRAPHIC RAP BATTLE DEBATES OF PHILOSOPHY!

IMMANUEL KANT VS AYN RAND!

BEGIN!

When the Enlightenment was standing on its final flimsy toe

Everybody said just go with what you already know

I stepped in and rescued, the Age of Reason was restored

Your faculties are divided into 2 forms

One is Intuition: when my fist immediately strikes your face

And Understanding afterwards with concepts you place

Giving identity both to your face and to my punches

This is called Judgement, now is Judgement Day

I have awoken from my dogmatic slumber with solutions

And reversed us into a Copernican Revolution

Of philosophy, a reversal of the trend

With which all philosophers after me will be required to contend

There are 2 worlds, the real one is called Noumenal

You can think of it but cannot know it, it’s the true form

Which determines how your consciousness picks up material

Which appears but isn’t real, it’s all phenomenal

If you wish to find conclusive evidence, stop it!

You cannot see an object, you only see the process

Of perception which distorts your vision, but you use to see

What is ethical, you ask me?

Duty!

Your respect for moral law must replace your inclinations

The pursuit of what you want is reprehensible and dangerous

Unless the thing you want is to be moral

Then you are permitted to enjoy your moral status

My Categorial Imperative supplies you with commandments and a purpose

We will all act as arbiters of ethics and its servants

Every action must be eligible as universal law

And together we’ll build a Kingdom of Ends like never before

That was cute, Immanuel, but you saved the Age of Reason

Like a slave master saves his subject from the pains of freedom

For over 2 centuries, you’ve made the world abhorrent

But today, I have diss bars more extensive than your forehead

Your premises are faulty, you’re salty at existence

To the point that you declare reality is mere appearance

You make reason a mere exercise to make some room for faith

Just like you’d let in Epstein asking if there’s children at your place

One mustn’t compromise with evil, and the rational is the good

But just a drop of mysticism is like poison in your food

You could do much better, Kant.

Well, on second thought, you can’t

You’re so dishonest you’ve automatized the lies you tell yourself

Now let’s be objective, I know a thing or two about it

Your existence plus my consciousness equals headache for hours

Your senses don’t distort, they have a nature of perception

To deny your observations is worse than a contradiction

You could not be this big a moron while also being its opposite

So try applying Aristotle’s logic to your consciousness

And see what you’ve become, the most evil of all philosophers

I’d know you’re German even if you didn’t speak like Schwarzenegger

You’re being destroyed, boy, like you destroyed the fate of Europe

By exploiting all the errors made by philosophers before ya

John couldn’t Locke an object to its features

Giving Hume the skepticism that you needed to unleash epistemic doom

And separate reality from reason so deceitfully

You’re like Plato on crack, he couldn’t sink so low to think that man is

Deaf for having ears, blind for having eyes

And now men willingly march into gulags peacefully to die

An ethics of duty?

How original, Manny

Like a heavenless, malevolent rendition of Christianity

Your altruism justifies the sacrifice of man

But now you’re burning at the stake like the mistakes on which your premises

depend

Nice speech, Rand, if just a bit long

I will admit you write a decent 3-hour monologue

But please stick to writing novels, your philosophy’s crappy

And much like Epstein, you make 14-year-olds happy

I’m regarded as one of the greats, you’re a boring phase

For adolescents with the moral code for no one making less than Bill Gates

This is ridiculous, we’re not in the same boat

I am taught at Yale and Harvard, you’re on clearance in Barnes & Noble

If we were in the same boat, you would push me off the ledge

To stretch your legs and you’d call it «the virtue of selfishness»

We both never had kids, but the difference between us?

I left a legacy, you left quotes on pins and t-shirts

You never had children?

Oh Kant, I beg to differ

Your philosophy gave birth to Stalin, Mao, Pol Pot and Hitler

I’m the spirit granddaughter of the inventor of fire

I put every philosopher in history on trial

Reconcile their dichotomies and prosecute their crimes

Most of their work is defiled by evasions and denial

I can integrate the moral with the practical, emotions with the brain

And solve Plato’s concept problem in a story about trains

I could explain the relation of causality to consciousness, existence with

identity, the body with the mind

You want an A in philosophy?

I’ll give you 3: Aristotle, Aquinas

And Ayn

END BATTLE

Перевод песни

ФІЛОСОФІЧНІ ДЕБАТИ ФІЛОСОФІЇ ГРАФІЧНИХ РЕП-БАТЛ!

ІММАНУЕЛ КАНТ ВІД АЙН РАНД!

ПОЧИТИ!

Коли Просвітництво стояло на останньому хлипкому пальці

Усі казали, просто користуйтеся тим, що ви вже знаєте

Я вступив і врятував, Епоху Розуму було відновлено

Ваші факультети поділяються на 2 форми

Одна — Інтуїція: коли мій кулак одразу б’є твоє обличчя

І згодом розуміння з концепціями, які ви розміщуєте

Надання ідентичності як вашому обличчю, так і моїм ударам

Це називається судом, зараз судний день

Я прокинувся від свого догматичного сну з рішеннями

І перевернув нас в коперніканську революцію

Філософії, поворот тенденції

З чим усі філософи після мене повинні будуть боротися

Є 2 світи, справжній називається Ноуменальним

Ви можете думати про це, але не можете знати, це справжня форма

Це визначає, як ваша свідомість сприймає матеріал

Що здається, але не є справжнім, все це феноменально

Якщо ви хочете знайти переконливі докази, припиніть це!

Ви не можете побачити об’єкт, ви бачите лише процес

Сприйняття, яке спотворює ваше бачення, але ви використовуєте, щоб бачити

Ви запитаєте мене, що етично?

Обов'язок!

Ваша повага до морального закону має замінити ваші схильності

Погоня за тим, чого ви хочете, осудна й небезпечна

Якщо ви не хочете бути моральним

Тоді вам дозволено насолоджуватися своїм моральним статусом

Мій категорійний імператив дає вам заповіді та мету

Ми всі будемо діяти як арбітри етики та її слуги

Кожна дія має відповідати універсальному закону

І разом ми побудуємо Королівство Кінців, як ніколи раніше

Це було мило, Іммануеле, але ти врятував Вік Розуму

Як рабо-господар рятує свого підданого від мук свободи

Понад 2 століття ви робили світ огидним

Але сьогодні у мене дисперсиони ширші за твоє чоло

Ваші приміщення несправні, ви солоні в існуванні

Наскільки ви заявляєте, що реальність — це просто видимість

Ви робите розум простою вправою, щоб звільнити місце для віри

Так само, як ви впускаєте Епштейна, запитуючи, чи є у вас діти

Не можна йти на компроміс зі злом, а розум – це добро

Але лише крапля містики як отрута у вашій їжі

Ти міг би зробити набагато краще, Канте.

Ну, якщо подумати, ви не можете

Ви настільки нечесні, що автоматизували брехню, яку говорите собі

Тепер давайте будемо об’єктивними, я знаю дещо про це

Твоє існування плюс моя свідомість дорівнюють головного болю годинами

Ваші відчуття не спотворюються, вони мають природу сприйняття

Заперечувати ваші спостереження гірше, ніж протиріччя

Ви не можете бути таким великим дебілом, водночас бути його протилежністю

Тож спробуйте застосувати логіку Аристотеля до свої свідомості

І подивіться, ким ви стали, найзлішим з усіх філософів

Я б знав, що ти німець, навіть якби ти говорив не так, як Шварценеггер

Тебе знищують, хлопче, як ти знищив долю Європи

Використовуючи всі помилки, допущені філософами до вас

Джон не міг зафіксувати об’єкт на її характеристики

Дайте Юму скептицизм, який вам потрібен, щоб розв’язати епістемну приреченість

І так оманливо відокремлюйте реальність від розуму

Ти як Платон на тріщині, він не міг би опуститися так низько, щоб подумати, що ця людина

Глухі за те, що мають вуха, сліпі за те, що мають очі

І тепер чоловіки охоче марширують у ГУЛАГ, щоб померти

Етика обов’язку?

Як оригінально, Менні

Як небесне, зловмисне відтворення християнства

Ваш альтруїзм виправдовує жертву людини

Але тепер ви горите на вогнищі, як помилки, на яких ваше приміщення

залежать

Гарна промова, Ренд, хоча б трохи довго

Визнаю, що ви напишете гідний 3-годинний монолог

Але, будь ласка, продовжуйте писати романи, ваша філософія кепська

І так само, як і Епштейн, ви робите 14-річних щасливими

Мене вважають одним із великих, ви нудний етап

Для підлітків із моральним кодексом, що ніхто не заробляє менше, ніж Білл Гейтс

Це смішно, ми не в одному човні

Мене вчать в Єльському та Гарвардському університеті, ти на допуску в Barnes & Noble

Якби ми були в одному човні, ви б зіштовхнули мене з уступу

Витягнути ноги, і ви б назвали це «чеснотою егоїзму»

У нас обох ніколи не було дітей, але різниця між нами?

Я залишив спадщину, ви залишили цитати на заколках і футболках

У вас ніколи не було дітей?

О Кант, я прошу не погодитися

Ваша філософія породила Сталіна, Мао, Пол Пота та Гітлера

Я духовна внучка винахідника вогню

Я піддав суду кожного філософа в історії

Примирити їх дихотомії та переслідувати їхні злочини

Більшість їх роботи заплямовано ухиленнями та запереченням

Я можу поєднати мораль з практичним, емоції з мозком

І розв’яжіть концепцію Платона в розповіді про потяги

Я могла б пояснити зв’язок причинності зі свідомістю, існування з

тотожність, тіло з розумом

Хочете 5 з філософії?

Я дам вам 3: Аристотель, Аквінський

І Айн

ЗАВЕРШЕННЯ БИТВА

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди