You'll Never Be Sixteen Again - Roy Orbison, Chuck Turner
С переводом

You'll Never Be Sixteen Again - Roy Orbison, Chuck Turner

  • Альбом: Roy Orbison: The MGM Years 1965 - 1973

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:52

Нижче наведено текст пісні You'll Never Be Sixteen Again , виконавця - Roy Orbison, Chuck Turner з перекладом

Текст пісні You'll Never Be Sixteen Again "

Оригінальний текст із перекладом

You'll Never Be Sixteen Again

Roy Orbison, Chuck Turner

Оригинальный текст

Look out now, love has done you wrong

You can be weak, you can be strong

But if you go on you can’t look back, dont look back

For you’ll never be sixteen again

It might be easy to stop and cry

And let the rest of the world roll by

But if you run for the golden sun, run now, run

For you’ll never be sixteen again

Oh no, you’ll never be sixteen again, you’ll never be sixteen again

No no no no, don’t be lonely, there’ll always be new romance

Yeah yeah yeah yeah, love is only a win, lose or draw game of chance

And you’ll never be sixteen again

Remember the rainbow always follows the rain

True love may be just around the bend

So make time your friend, hearts take time to mend

And you’ll never be sixteen again, someday you won’t regret, and you’ll forget

Ah, but you’ll never be sixteen again

Oh no, you’ll never be sixteen again, oh no, you’ll never be sixteen again

Перевод песни

Дивіться зараз, любов зробила вас неправильно

Ти можеш бути слабким, ти можеш бути сильним

Але якщо ви продовжуєте, то не можете озиратися назад, не оглядайтеся назад

Бо тобі більше ніколи не буде шістнадцять

Може бути легко зупинитися й заплакати

І нехай решта світу прокотиться

Але якщо ти біжиш за золотим сонцем, бігай зараз, бігай

Бо тобі більше ніколи не буде шістнадцять

Ні, тобі більше ніколи не буде шістнадцять, тобі більше ніколи не буде шістнадцять

Ні ні ні ні, не будь самотнім, завжди буде новий роман

Так, так, так, так, любов — це лише виграш, програш чи нічия 

І тобі більше ніколи не буде шістнадцять

Пам’ятайте, що веселка завжди йде за дощем

Справжнє кохання може бути не за горами

Тож знайдіть час своїм другом, серцям потрібен час, щоб виправитися

І тобі більше ніколи не буде шістнадцять, колись ти не пошкодуєш і забудеш

Ах, але тобі більше ніколи не буде шістнадцять

О, ні, тобі більше ніколи не буде шістнадцять, о, ні, тобі більше ніколи не буде шістнадцять

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди