Нижче наведено текст пісні June Afternoon , виконавця - Roxette з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Roxette
Didn’t I tell you everything is possible in this deja vu?
Try the river boat, the carousel, feed the pigeons, Bar-B-Q.
Look at all the people, happy faces all around.
Smiling, throwing kisses, busy making lazy sounds
It’s a bright June afternoon, it never gets dark.
Wah-wah!
Here comes the sun.
Get your green, green tambourine, let’s play in the park.
Wah-wah!
Here comes the sun
Some folks are on blankets, slowly daydreaming
and reaching for their food.
Let’s go buy an ice-cream and a magazine with an attitude
and put on a cassette, we can pretend that you’re a star
cos life’s so very simple just like la-la-la
It’s a bright June afternoon…
There’s a painter painting his masterpiece.
There are some squirrels jumping in the trees,
There’s a wide-eyed boy with a red balloon.
All my life I’ve longed for this afternoon.
Хіба я не казав вам, що в цьому дежавю все можливо?
Спробуйте річковий човен, карусель, нагодуйте голубів, Bar-B-Q.
Подивіться на всіх людей, навколо щасливі обличчя.
Посміхаючись, кидаючи поцілунки, зайняті ледачими звуками
Це яскравий червневий день, ніколи не темніє.
Вау-вау!
Тут виходить сонце.
Візьміть свій зелений, зелений бубон, пограємо в парку.
Вау-вау!
Тут виходить сонце
Деякі люди на ковдрах і повільно мріють
і тягнуться до їхньої їжі.
Давайте купимо морозиво та журнал із ставленням
і поставте касету, ми можемо прикинутися, що ви зірка
тому що життя таке дуже просте, як ла-ля-ля
Зараз яскравий червневий день…
Там художник малює свій шедевр.
На деревах стрибають білки,
Там хлопчик із широко розкритими очима з червоною повітряною кулею.
Усе своє життя я прагнув цього дня.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди