If I Saw You in the Morning - Ronee Blakley
С переводом

If I Saw You in the Morning - Ronee Blakley

  • Альбом: Welcome

  • Рік виходу: 1975
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні If I Saw You in the Morning , виконавця - Ronee Blakley з перекладом

Текст пісні If I Saw You in the Morning "

Оригінальний текст із перекладом

If I Saw You in the Morning

Ronee Blakley

Оригинальный текст

If I saw you in the morning, I’d have to have you back again.

The night time gets lonely with the moonlight climbin' in.

I was waltzing in the parlor, the way we used to do;

dreaming, remembering,

how I loved loving you.

But If I saw you in the morning, I’d have to have you back again.

The night time gets lonely with the moonlight climbin' in.

The moonlight climbing in through the window, the curtains sway and the wind

blows;

the honey suckle smelling sweet and warm reminds me of you,

when you were in my arms (reminds me of you).

So, if I saw you in the morning, I’d have to have you back again.

The night time gets lonely with the moonlight climbin' in.

I saw you at a party talkin' to a friend of mine.

She asked me if I’d forgotten you, and I told her I had been trying.

But, if I saw you in the morning, I’d have to have you back again.

The night time gets lonely with the moonlight climbin' in.

The moonlight climbing in through the window, the curtains sway and the wind

blows;

the honey suckle smelling sweet and warm reminds me of you,

when you were in my arms (reminds me of you.)

So, if I saw you in the morning, I’d have to have you back again.

The night time gets lonely with the moonlight climbin' in. The night time gets

lonely with the moonlight climbing in.

Oh, the nighttime gets so lonely with the moonlight climbin' in.

Перевод песни

Якби я побачила вас вранці, мені довелося б повернути вас знову.

Вночі стає самотньо, коли всередину заходить місячне світло.

Я вальсував у гостині, як ми звикли робити;

мріяти, згадувати,

як я любив тебе.

Але якби я бачив вас вранці, мені довелося б повернути вас знову.

Вночі стає самотньо, коли всередину заходить місячне світло.

Місячне світло, що проникає крізь вікно, коливаються штори і вітер

удари;

солодкий і теплий медонос нагадує мені про тебе,

коли ти був у моїх обіймах (нагадує мені про тебе).

Тож, якби я побачу вас вранці, мені доведеться повернути вас знову.

Вночі стає самотньо, коли всередину заходить місячне світло.

Я бачив вас на вечірці, коли ви розмовляли з моїм другом.

Вона запитала мене, чи я тебе забув, і я відповідав їй, що намагався.

Але, якби я побачила вас вранці, мені довелося б повернути вас знову.

Вночі стає самотньо, коли всередину заходить місячне світло.

Місячне світло, що проникає крізь вікно, коливаються штори і вітер

удари;

солодкий і теплий медонос нагадує мені про тебе,

коли ти був у моїх обіймах (нагадує мені про тебе.)

Тож, якби я побачу вас вранці, мені доведеться повернути вас знову.

Нічна пора стає самотньою з місячним світлом. Настає ніч

самотній з місячним світлом.

О, ніч стає такою самотньою, коли місячне світло забирається всередину.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди