Нижче наведено текст пісні Ерунда , виконавця - Ромади з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ромади
Я не знаю, что случилось.
Не понимаю, как так может быть.
Так получилось, что я влюбилась —
Хотя не верила, что все еще могу любить.
Снег за окном и голова моя кружится.
Твое дыхание вновь с моим подружится.
Приходи домой, я жду с нетерпением!
Не надо слов, только головокружение.
Припев:
Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!
Посмотри в глаза и замолчи, я ведь уже сказала: «Да!»
Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!
Молчи, и я, вновь тихо прошепчу тебе: «Да, да, да…»
Хватит стучатся, ведь мои двери
Всегда открыты только для тебя, для тебя.
Хватит бояться, ты должен верить,
Что я сегодня, и наверно навсегда твоя!
Снег за окном и голова моя кружится.
Твое дыхание вновь с моим подружится.
Приходи домой, я жду с нетерпением!
Не надо слов, только головокружение.
Припев:
Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!
Посмотри в глаза и замолчи, я ведь уже сказала: «Да!»
Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!
Молчи, и я, вновь тихо прошепчу тебе: «Да, да, да…»
Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!
Посмотри в глаза и замолчи, я ведь уже сказала: «Да!»
Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!
Молчи, и я, вновь тихо прошепчу тебе: «Да, да, да…»
Я не знаю що сталося.
Не розумію, як так може бути.
Так вийшло, що я закохалася —
Хоча не вірила, що все ще можу любити.
Сніг за вікном і голова моя крутиться.
Твій подих знову з моїм подружиться.
Приходь додому, я чекаю з нетерпінням!
Не треба слів, тільки запаморочення.
Приспів:
Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!
Подивися в очі і замовчи, я адже вже сказала: «Так!»
Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!
Мовчи, і я знову тихо прошепчу тобі: «Так, так, так…»
Досить стукають, адже мої двері
Завжди відкриті тільки тобі, тобі.
Досить боятися, ти маєш вірити,
Що я сьогодні, і напевно назавжди твоя!
Сніг за вікном і голова моя крутиться.
Твій подих знову з моїм подружиться.
Приходь додому, я чекаю з нетерпінням!
Не треба слів, тільки запаморочення.
Приспів:
Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!
Подивися в очі і замовчи, я адже вже сказала: «Так!»
Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!
Мовчи, і я знову тихо прошепчу тобі: «Так, так, так…»
Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!
Подивися в очі і замовчи, я адже вже сказала: «Так!»
Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!
Мовчи, і я знову тихо прошепчу тобі: «Так, так, так…»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди