Ерунда - Ромади
С переводом

Ерунда - Ромади

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Ерунда , виконавця - Ромади з перекладом

Текст пісні Ерунда "

Оригінальний текст із перекладом

Ерунда

Ромади

Оригинальный текст

Я не знаю, что случилось.

Не понимаю, как так может быть.

Так получилось, что я влюбилась —

Хотя не верила, что все еще могу любить.

Снег за окном и голова моя кружится.

Твое дыхание вновь с моим подружится.

Приходи домой, я жду с нетерпением!

Не надо слов, только головокружение.

Припев:

Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!

Посмотри в глаза и замолчи, я ведь уже сказала: «Да!»

Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!

Молчи, и я, вновь тихо прошепчу тебе: «Да, да, да…»

Хватит стучатся, ведь мои двери

Всегда открыты только для тебя, для тебя.

Хватит бояться, ты должен верить,

Что я сегодня, и наверно навсегда твоя!

Снег за окном и голова моя кружится.

Твое дыхание вновь с моим подружится.

Приходи домой, я жду с нетерпением!

Не надо слов, только головокружение.

Припев:

Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!

Посмотри в глаза и замолчи, я ведь уже сказала: «Да!»

Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!

Молчи, и я, вновь тихо прошепчу тебе: «Да, да, да…»

Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!

Посмотри в глаза и замолчи, я ведь уже сказала: «Да!»

Зачем слова, и все, что говоришь ты — это ерунда!

Молчи, и я, вновь тихо прошепчу тебе: «Да, да, да…»

Перевод песни

Я не знаю що сталося.

Не розумію, як так може бути.

Так вийшло, що я закохалася —

Хоча не вірила, що все ще можу любити.

Сніг за вікном і голова моя крутиться.

Твій подих знову з моїм подружиться.

Приходь додому, я чекаю з нетерпінням!

Не треба слів, тільки запаморочення.

Приспів:

Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!

Подивися в очі і замовчи, я адже вже сказала: «Так!»

Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!

Мовчи, і я знову тихо прошепчу тобі: «Так, так, так…»

Досить стукають, адже мої двері

Завжди відкриті тільки тобі, тобі.

Досить боятися, ти маєш вірити,

Що я сьогодні, і напевно назавжди твоя!

Сніг за вікном і голова моя крутиться.

Твій подих знову з моїм подружиться.

Приходь додому, я чекаю з нетерпінням!

Не треба слів, тільки запаморочення.

Приспів:

Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!

Подивися в очі і замовчи, я адже вже сказала: «Так!»

Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!

Мовчи, і я знову тихо прошепчу тобі: «Так, так, так…»

Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!

Подивися в очі і замовчи, я адже вже сказала: «Так!»

Навіщо слова, і все, що ти говориш—це дурниця!

Мовчи, і я знову тихо прошепчу тобі: «Так, так, так…»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди