Si Tu Supieras - Rodrigo
С переводом

Si Tu Supieras - Rodrigo

Год
1998
Язык
`Іспанська`
Длительность
286420

Нижче наведено текст пісні Si Tu Supieras , виконавця - Rodrigo з перекладом

Текст пісні Si Tu Supieras "

Оригінальний текст із перекладом

Si Tu Supieras

Rodrigo

Оригинальный текст

Que ha pasado?

Tienes todo lo que quieres, presente y pasado, y tienes a la

mujer que yo quiero a mi lado.

Pero la dejas, y ella me cuenta siempre a mi todas sus penas.

Que ya no puede

soportar, esa condena, y yo la quisiera besar, pero es ajena.

Y tu me cuentas, que cuando le haces el amor, en otra piensas, y yo te tengo

que escuchar, maldita sea.

Tú eres mi amigo más leal, y ella es mi reina.

Que ha pasado?

Tú, el amigo de siempre me trata como un esclavo.

Solo quisiera saber si yo mal te he pagado.

Que ha pasado?

Tienes todo lo que quieres, presente y pasado, y tienes a la

mujer que yo quiero a mi lado.

Si tu supieras, que si el se marcha y loco estoy, yo quisiera tenerla.

Por qué callar a mi corazon, por que ponerle barreras, y condenarlo a morir,

morir de pena.

Si tu supieras, mi piel se eriza cuando yo me acuerdo de ella, se me acelera el

corazon, si el telefono suena.

Y me tortura a mi saber que le pegaste de vuelta.

Si tu supieras.

Si tu supieras.

Tu te mueres por dejarla, y yo me muero por

tenerla.

Si tu supieras.

Si tu supieras.

Tu eres mi amigo mas fiel, y ella es mi reina.

Перевод песни

Що трапилось?

У вас є все, що ви хочете, теперішнє та минуле, і ви маєте

жінка, яку я хочу поруч.

Але ти залишаєш її, і вона завжди розповідає мені всі свої печалі.

що більше не може

витерпіть, той осуд, і я хотів би її поцілувати, але вона чужа.

І ти кажеш мені, що коли займаєшся з нею коханням, ти думаєш про іншу, а ти у мене є

що слухати, блін.

Ти мій найвірніший друг, а вона моя королева.

Що трапилось?

Ти, друг завжди ставишся до мене як до раба.

Я просто хочу знати, чи погано я тобі заплатив.

Що трапилось?

У вас є все, що ви хочете, теперішнє та минуле, і ви маєте

жінка, яку я хочу поруч.

Якби ти знав, що якщо він піде, а я збожеволію, я хотів би мати її.

Навіщо замовкнути моє серце, навіщо поставити бар'єри і приректи його на смерть,

померти від горя

Якби ти знав, у мене мурашки мурашки, коли я згадую її, моє серце прискорюється

Коханий, якщо дзвонить телефон.

І мені важко знати, що ти вдарив його у відповідь.

Якби ти знав.

Якби ти знав.

Ти вмираєш від бажання покинути її, і я вмираю

мати його.

Якби ти знав.

Якби ти знав.

Ти мій найвірніший друг, а вона моя королева.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди