Que Bela a Vida - Roberto Leal
С переводом

Que Bela a Vida - Roberto Leal

  • Рік виходу: 2022
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 2:58

Нижче наведено текст пісні Que Bela a Vida , виконавця - Roberto Leal з перекладом

Текст пісні Que Bela a Vida "

Оригінальний текст із перекладом

Que Bela a Vida

Roberto Leal

Оригинальный текст

Um certo homem deixa sua terra um dia

E pensa que bela a vida!

E parte em busca de um sonho, alegria

E pensa que bela vida!

Na euforia de partir pra um mundo novo só pensa

Que bela vida!

Pois distante junto a outros de seu povo

Canta canções para a terra recordar

Que bela vida quando sabe que se ama!

Estar distante e manter acesa a chama

Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!

Pois leva vida a dizer que a vida é bela!

Que bela vida quando sabe que se ama!

Estar distante e manter acesa a chama

Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!

Pois leva vida a dizer que a vida é bela!

E passa o tempo e trabalha sem cansar

E pensa que bela vida!

Pouco a pouco tem saudades do seu lar

E pensa que bela a vida!

Quando anoitece e percebe estar sozinho

E pensa que bela vida!

Chora baixinho e recorda num instante

Que deixou tudo para ser um imigrante

Que bela vida quando sabe que se ama!

Estar distante e manter acesa a chama

Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!

Pois leva vida a dizer que a vida é bela!

Que bela vida quando sabe que se ama!

Estar distante e manter acesa a chama

Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!

Pois leva vida a dizer que a vida é bela!

Que bela vida quando sabe que se ama!

Estar distante e manter acesa a chama

Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!

Pois leva vida a dizer que a vida é bela!

Перевод песни

Одного дня один чоловік покидає свою землю

І подумайте, яке прекрасне життя!

І йде на пошуки мрії, радості

І подумайте, яке прекрасне життя!

В ейфорії від від’їзду в новий світ ти думаєш лише про це

Яке прекрасне життя!

Бо далеко від інших своїх людей

Співайте пісні, щоб пам’ятала земля

Яке прекрасне життя, коли ти знаєш, що любиш себе!

Бути на відстані та підтримувати вогонь

Я так сумую за тобою, бути щасливим - це химера!

Тому що потрібне життя, щоб сказати, що життя прекрасне!

Яке прекрасне життя, коли ти знаєш, що любиш себе!

Бути на відстані та підтримувати вогонь

Я так сумую за тобою, бути щасливим - це химера!

Тому що потрібне життя, щоб сказати, що життя прекрасне!

І проводити час і працювати, не втомлюючись

І подумайте, яке прекрасне життя!

Потроху сумує за рідним домом

І подумайте, яке прекрасне життя!

Коли стемніє і ти розумієш, що ти один

І подумайте, яке прекрасне життя!

Тихо поплач і миттєво згадай

Хто залишив усе, щоб бути іммігрантом

Яке прекрасне життя, коли ти знаєш, що любиш себе!

Бути на відстані та підтримувати вогонь

Я так сумую за тобою, бути щасливим - це химера!

Тому що потрібне життя, щоб сказати, що життя прекрасне!

Яке прекрасне життя, коли ти знаєш, що любиш себе!

Бути на відстані та підтримувати вогонь

Я так сумую за тобою, бути щасливим - це химера!

Тому що потрібне життя, щоб сказати, що життя прекрасне!

Яке прекрасне життя, коли ти знаєш, що любиш себе!

Бути на відстані та підтримувати вогонь

Я так сумую за тобою, бути щасливим - це химера!

Тому що потрібне життя, щоб сказати, що життя прекрасне!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди