
Нижче наведено текст пісні Testardo Io , виконавця - Roberto Carlos з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Roberto Carlos
Non so mai
Perché ti dico sempre sì.
Testardo io
Che ti sento più di così;
E intanto porto i segni dentro me
Per le tue strane follie,
Per la mia gelosia.
La mia solitudine sei tu,
La mia rabbia vera
Sei sempre tu.
Ora non mi chiedere perché
Se a testa bassa vado via
Per ripicca senza te.
Io per orgoglio,
Io, non ti salverei
E dei tuoi miti cosa ne farei
Intanto porto i segni dentro me
Di un amore che oramai
Vive vuoto dentro me.
La mia solitudine sei tu,
L’unico mio appiglio ancora tu.
Ora non mi chiedere perché
Se a testa bassa vado via
Per ripicca senza te.
Ti manderei all’inferno,
Questo sì.
Testardo io che ti sento più di così,
E intanto porto i segni dentro me
Per le tue strane avventure
Per le mie vuote paure.
La mia solitudine sei tu,
La mia rabbia vera
Sei sempre tu.
Ora non mi chiedere perché
Se a testa bassa vado via
Per ripicca senza te.
La mia solitudine sei tu
La mia rabbia vera
Sei sempre tu.
Ora non mi chiedere perché
Se a testa bassa vado via
Per ripicca senza te.
Я ніколи не знаю
Тому що я завжди кажу тобі так.
я вперта
Що я відчуваю тебе більше, ніж це;
А тим часом я ношу знаки в собі
За твої дивні дурості,
За мою ревнощі.
Ти моя самотність,
Мій справжній гнів
Це завжди ти.
Тепер не питайте мене, чому
Якщо я піду з опущеною головою
На зло без тебе.
Я з гордості,
Я, я б тебе не врятував
І що б я робив з вашими міфами
Тим часом я ношу знаки в собі
Про кохання, яке зараз
Воно всередині мене живе порожньо.
Ти моя самотність,
Моя єдина хватка все ще ти.
Тепер не питайте мене, чому
Якщо я піду з опущеною головою
На зло без тебе.
Я б відправив тебе в пекло,
Це так.
Упертий я, який відчуваю тебе більше, ніж це,
А тим часом я ношу знаки в собі
За твої дивні пригоди
За мої пусті страхи.
Ти моя самотність,
Мій справжній гнів
Це завжди ти.
Тепер не питайте мене, чому
Якщо я піду з опущеною головою
На зло без тебе.
Ти моя самотність
Мій справжній гнів
Це завжди ти.
Тепер не питайте мене, чому
Якщо я піду з опущеною головою
На зло без тебе.
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2019
Lani Hall, Roberto Carlos • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди