Нижче наведено текст пісні Luar do sertão , виконавця - Roberta Miranda з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Roberta Miranda
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
A lua nasce por detrás da verde mata
Mais parece um sol de prata, prateando a imensidão
E a gente pega na viola e ponteia
E a canção é lua cheia, a nos nascer do coração
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Mas como é lindo ver depois, por entre o mato
Deslizar calmo o regato, transparente como um véu
No leito azul das suas águas murmurando
Ir por sua vez roubando as estrelas lá do céu
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Coisa mais bela neste mundo não existe
Do que ouvir um galo triste, no sertão se faz luar
Parece até a alma da lua que descamba
Escondida na garganta desse galo a soluçar
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Ai que saudades do luar da minha terra
Lá na branquejando folhas secas pelo chão
Este luar cá da cidade tão escuro
Não tem aquela saudade do luar lá do sertão
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, oh, não
Luar como esse do sertão
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
За зеленим лісом сходить місяць
Більше схоже на сріблясте сонце, що срібляє неосяжність
І беремо альт і розставляємо розділові знаки
І пісня повний місяць, щоб наші серця народилися
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Але як це гарно побачити потім, серед кущів
Сповзає по течії спокійно, прозоро, як пелена
У блакитному руслі його води дзюрчать
У свою чергу, крадуть зірки з неба
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Найкрасивішого в цьому світі не існує
Чим почути сумного півня, в сертао місячне світло
Це навіть виглядає як душа місяця, що сходить
Захований у горлі цього ридаючого півня
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Ой, як я сумую за місячним світлом моєї землі
Там на підлозі біліє сухе листя
Це місячне світло тут, у місті, таке темне
У вас немає такої туги за місячним світлом сертау
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Немає, ой люди, ой, ні
Таке місячне сяйво із сертау
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди