Love (Always Commands) - Roberta Flack
С переводом

Love (Always Commands) - Roberta Flack

  • Год: 1981
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 6:25

Нижче наведено текст пісні Love (Always Commands) , виконавця - Roberta Flack з перекладом

Текст пісні Love (Always Commands) "

Оригінальний текст із перекладом

Love (Always Commands)

Roberta Flack

Оригинальный текст

Love, one of a kind, something for you and I to share between us

Made of heaven sent by Venus;

Love, moving through me, seeking

A place with in my heart I’m sure of everyone is in and out of…

Love, older than sky, like every cloud that has a silver lining, Love is new and

Ever shining, Love falls just like rain, Love is the only thing I know that

lasts

Through time and even after… that is LOVE.

Love, laughing and high, feeding the magic that I find within me,

quicker than the

Eye yet simply love warmer than rain, quiet as night but it’s stormy in its

passion

Ancient never out of fashion.

Love, always commands, it never obeys the heart that’s bleeding badly, aching

Tears of breaking sadly, Love, one of a kind, love is the only thing I know

That lasts through time and even after than forever.

Love, reach out for love, not to be treated for a moment’s pleasure,

real love is the

Lasting treasure, Love, for certain, sure, Love is the only thing I know that

lasts

Through time and even after than forever.

Перевод песни

Любов, єдина в своєму роді, те, чим ми з тобою розділимо між собою

Зроблений небесами, посланими Венерою;

Любов, рухається крізь мене, шукає

Місце, яке в моєму серці, я впевнений, що кожен є в і виходить з…

Любов, старша за небо, як кожна хмара, що має срібну підкладку, Любов нова і

Завжди сяюча, Кохання падає, як дощ, Кохання — єдине, що я це знаю

триває

Через час і навіть після… це ЛЮБОВ.

Любов, сміх і кайф, живлячи магію, яку я знаходжу в собі,

швидше, ніж

Око просто любить тепліше дощу, тихо, як ніч, але бурхливо в ній

пристрасть

Старовина ніколи не виходить з моди.

Кохання завжди наказує, воно ніколи не слухається серця, що кровоточить, болить

Сумні сльози, Любов, єдина в виді, любов — єдине, що я знаю

Це триває протягом часу і навіть потім назавжди.

Кохайте, тягніться до любові, а не для того, щоб лікуватись заради хвилинного задоволення,

справжнє кохання – це

Вічний скарб, Кохання, напевно, безперечно, Кохання — єдине, що я це знаю

триває

Через час і навіть потім назавжди.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди