Act I: The Sadder-but-Wiser Girl for Me - Robert Preston
С переводом

Act I: The Sadder-but-Wiser Girl for Me - Robert Preston

Год
2014
Язык
`Англійська`
Длительность
104330

Нижче наведено текст пісні Act I: The Sadder-but-Wiser Girl for Me , виконавця - Robert Preston з перекладом

Текст пісні Act I: The Sadder-but-Wiser Girl for Me "

Оригінальний текст із перекладом

Act I: The Sadder-but-Wiser Girl for Me

Robert Preston

Оригинальный текст

Harold:

No wide-eyed, eager

Wholesome innocent Sunday school teacher for me

That kinda girl spins webs no spider ever--

Listen, boy--

A girl who trades on all that purity

Merely wants to trade my independence for her security

The only affirmative she will file

Refers to marching down the aisle

No golden, glorious, gleaming pristine goddess--

No sir!

For no Diana do I play faun

I can tell you that right now

I snarl, I hiss: How can ignorance be compared to bliss?

I spark, I fizz for the lady who knows what time it is

I cheer, I rave for the virtue I’m too late to save

The sadder-but-wiser girl for me

No bright-eyed, blushing, breathless baby-doll baby

Not for me

That kinda child ties knots no sailor ever knew

I prefer to take a chance on a more adult romance

No dewy young miss

Who keeps resisting all the time she keeps insisting!

No wide-eyed, wholesome innocent female

No sir

Why, she’s the fisherman, I’m the fish you see?--PLOP!

I flinch, I shy, when the lass with the delicate air goes by

I smile, I grin, when the gal with a touch of sin walks in

I hope, and I pray, for a Hester to win just one more «A»

The sadder-but-wiser girl’s the girl for me

The sadder-but-wiser girl for me

Перевод песни

Гарольд:

Без широко розплющених очей, з нетерпінням

Корисний для мене невинний вчитель недільної школи

Така дівчина плете павутину, а не павук ніколи...

Слухай, хлопче...

Дівчина, яка торгує всією цією чистотою

Просто хоче обміняти мою незалежність на її безпеку

Єдиний позитивний, який вона подасть

Відноситься до маршу проходом

Жодної золотої, славетної, сяючої незайманої богині--

Ні, сер!

Для жодної Діани я не граю фавна

Я можу сказати вам це прямо зараз

Я гарчаю, я шиплю: як невігластво можна порівняти з блаженством?

Я іскра, я шипчу для жінки, яка знає, котра година

Я вболіваю, я в захваті від чесноти, яку надто пізно врятувати

Для мене сумніша, але мудріша дівчина

Немає яскравоокої, червоніючої, задиханої дитини-ляльки

Не для мене

Така дитина зав’язує вузли, яких не знав жоден моряк

Я волію ризикнути на більш дорослий роман

Жодної молодої дівчини

Хто весь час чинить опір, вона продовжує наполягати!

Жодної здорової невинної жінки з широко розплющеними очима

Ні, сер

Чому, вона рибалка, я риба, яку ти бачиш?

Я здригаюся, я соромлюсь, коли повз проходить дівчина з ніжним виглядом

Я посміхаюся, я посміхаюся, коли входить дівчина з відтінком гріха

Я сподіваюся та молюся, щоб Гестер виграла ще бодай одну «А»

Сумніша, але мудріша дівчина для мене

Для мене сумніша, але мудріша дівчина

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди