
Нижче наведено текст пісні Dark Charade , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
I’ve been dredging the lake of my soul
For a place I’ve never been
Scattering the last of my thoughts
To capture a whim
Oh, filled my lungs to limit
And found out why we stay in denial
On this unclimbed stairway
Watching life go by
I’ll make it easier on those of us
Who don’t know that I am still here
Imagining dial-tone schemes…
Dial-tone schemes…
When I lost myself in the dark charade
But I promise, my performance was flawless
I lost myself in the dark charade
And I swear, I’m far more crazy
Than the rumours make me out to be!
Crazy…
Crazier… than… me…
All we are is all we are —
Featureless, with inside scars
We sink through walls
And float right through it all
If all we are is what they say
We’ll become them, along the way
Who were we, before we were ashamed?
Don’t tell them the cause
Between fragments of all of us
Still the rain to rhyme the reason
Take some time to find the one
To find the soul to make me god enough
That I could save us all!
And do you love me, now that
I can save us all?
Do you love me, now that
I can save us all?
Do you love me now?!
If you’ll just stand over here
We’ll find a place where you can waste away
Sorry it’s not what you sought
But superstition is all we brought, today
I’ll return you to the wind
For circumstantial assurances, love!
Sold the sea to buy the ship —
I think I may have fucked up things, again!
Found a way to make your soul alive —
To make you slight!
So, who will be the first in line?!
This was all an unfortunate mistake
Do you recall a little bit of innocence?
A time that we could still forgive, and forget
I remember plastic pills, and crystal balls
Within syringes, filled — filling up with
Algorithms, circuitry, this fluid frame
Has shown me things I fear…
I know…
I believe!!!
So, who will be the first in line?!
We’re not there
We’re not there
Don’t look at them!
Don’t look — stare with your menacing cinder eyes
At the least of us, who have given our lives
We are the same
Where the sanguine ought to be
We pale in the light we bend
Oh, enough said!
Where is the love, you liar?!
Я копав озеро своєї душі
Для місця, де я ніколи не був
Розкидаю останні мої думки
Щоб зловити примху
О, наповнила мої легені до межі
І дізналися, чому ми заперечуємо
На цій непідйомі сходах
Спостерігаючи за життям
Я зроблю легшим тим із нам
Хто не знає, що я все ще тут
Уявляючи схеми тонального набору…
Схеми тонального набору…
Коли я загубився в темній шараді
Але я обіцяю, мій виступ був бездоганним
Я загубився в темній шараді
І клянусь, я набагато більше божевільний
Чим мене видають чутки!
Божевільний…
Божевільніший... ніж... я...
Все, що ми є все ми —
Безхарактерний, з внутрішніми шрамами
Ми пропускаємось крізь стіни
І пропливайте через все це
Якщо все ми є це те, що вони кажуть
Ми станемо ними по дорозі
Ким ми були до того, як нам стало соромно?
Не кажіть їм причину
Між фрагментами всіх нас
Все ще дощ, щоб пояснити причину
Знайдіть певний час
Щоб знайти душу, щоб зробити мене достатнім богом
Щоб я міг врятувати нас усіх!
І чи любиш ти мене зараз
Я можу врятувати нас усіх?
Чи любиш ти мене зараз
Я можу врятувати нас усіх?
Ти любиш мене зараз?!
Якщо ви просто будете стояти тут
Ми знайдемо місце, куди ви зможете витратитися
Вибачте, це не те, що ви шукали
Але забобони — це все, що ми принесли сьогодні
Я поверну вас на вітер
За непрямі гарантії, любов!
Продав море, щоб купити корабель —
Мені здається, я, можливо, знову обладався!
Знайшов спосіб оживити свою душу —
Щоб зробити вас легким!
Тож хто стане першим у черзі?!
Все це була прикра помилка
Ви пригадуєте трошки невинності?
Час, який ми все ще могли пробачити і забути
Пам’ятаю пластикові таблетки і кришталеві кулі
У шприцах, наповнених — заповнення з
Алгоритми, схемотехніка, ця плинна рамка
Показав мені те, чого я боюся…
Я знаю…
Я вірю!!!
Тож хто стане першим у черзі?!
нас там немає
нас там немає
Не дивіться на них!
Не дивіться — дивіться своїми грізними горючими очима
Принаймні з нас, хто віддав своє життя
Ми однакові
Там, де має бути сангвінік
Ми блідіємо у світлі, яке згинаємось
Ой, досить сказано!
Де любов, брехуне?!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди