Insomnie - Rim'K
С переводом

Insomnie - Rim'K

  • Альбом: Mutant

  • Год: 2018
  • Язык: Французька
  • Длительность: 2:31

Нижче наведено текст пісні Insomnie , виконавця - Rim'K з перекладом

Текст пісні Insomnie "

Оригінальний текст із перекладом

Insomnie

Rim'K

Оригинальный текст

Une journée de merde où j’suis de mauvaise humeur

J’vais casser des bras comme Teddy Riner

Toujours sur les nerfs, je n’ai pas dormi

J’aime la solitude, j’aime la pluie

Sur ma tête, le ciel s’effondre

Comme le cendrier, j’suis devenu gris

Non, personne ne peut me venir en aide

Ni l’imam, ni les Alcooliques anonymes

J’ai aucune solution à mes problèmes

Chez nous, l’oseille, c’est obsessionnel

À huit ans, j’faisais du lèche-vitrine

Devant le concessionnaire

Une drôle de sensation dans les tripes

J’ai de l’insomnie, j’suis en roue libre

Toute la nuit, j’entends les voisins qui baisent

Le matin, je me réveille en colère

Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort

Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort

Car la nuit, j’fais des insomnies, je mène une vie insolite

Car la nuit, j’fais des insomnies, dans ma vie, c’est l’incendie

Une soirée de merde où je vais faire semblant

D'être souriant, de rire bêtement

Je veux pas qu’on me fasse chier

Faites comme si j'étais transparent

J’ai toit ouvrant sur ma navette spatiale

Sur le plafonnier, je vois des étoiles

Sur mon capot, les lumières d’Amsterdam

Je fais plus la différence entre rêve et cauchemar

Une chauve-souris dans le ciel noir

Comme Batman, j’ai le cœur noir

Mes initiales brodées sur le peignoir

Trop de femmes m’ont vu à poil

Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort

Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort

Car la nuit, j’fais des insomnies, je mène une vie insolite

Car la nuit, j’fais des insomnies, dans ma vie, c’est l’incendie

Перевод песни

Дурний день, коли я в поганому настрої

Я ламаю руки, як Тедді Райнер

Все ще на межі, я не спав

Я люблю самотність, люблю дощ

Над моєю головою небо руйнується

Як попільничка, я посивіла

Ні, ніхто мені не допоможе

Ні Імам, ні Анонімні Алкоголіки

У мене немає рішення своїх проблем

У нас щавель нав’язливий

У вісім років я відкривав вітрини

Перед дилерським центром

Смішне відчуття в нутрі

У мене безсоння, я вільний

Всю ніч чую, як сусіди трахаються

Вранці я прокидаюся злим

Сьогодні ввечері я виходжу й займаюся брудом, коли місто спить

Сьогодні ввечері я виходжу й займаюся брудом, коли місто спить

Бо вночі у мене безсоння, я веду незвичайний спосіб життя

Бо вночі у мене безсоння, в моєму житті воно горить

Хернява ніч, де я буду прикидатися

Посміхатися, хихикати

Я не хочу сердитися

Поводься так, ніби я прозорий

У мене є люк на моєму шаттлі

На плафоні я бачу зірки

На моєму капоті вогні Амстердама

Я більше не знаю різниці між сном і кошмаром

Кажан у темному небі

Як і Бетмен, у мене чорне серце

Мої ініціали вишиті на халаті

Занадто багато жінок бачили мене голим

Сьогодні ввечері я виходжу й займаюся брудом, коли місто спить

Сьогодні ввечері я виходжу й займаюся брудом, коли місто спить

Бо вночі у мене безсоння, я веду незвичайний спосіб життя

Бо вночі у мене безсоння, в моєму житті воно горить

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди