Hexenhammer - Riger
С переводом

Hexenhammer - Riger

  • Альбом: Hamingja

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:36

Нижче наведено текст пісні Hexenhammer , виконавця - Riger з перекладом

Текст пісні Hexenhammer "

Оригінальний текст із перекладом

Hexenhammer

Riger

Оригинальный текст

Mit wunden Füßen auf kaltem Gestein

Tastend, strauchelnd, die Reste einer Frau

Getrieben, geschlagen, bespuckt und gehetzt

Als sei sie das letzte Tier

Maleus maleficarum

Ihr Atem rasselt in ihrem nackten Leibe

Schön tanzen soll sie in Christus' Namen

Tanzen schön im Feuerkleide

Tanzen in den Tod

Hexenhammer

Ihr Blick trifft einen grinsenden Schergen

Wie labend haucht er es hinaus:

In nomini patri et spiritus sankti

Maleus maleficarum

Des Kreuzes Fluch!

Er nennt sich ihr Vater — so nannt' er sich oft

Spricht von des Herren Gnade

Er nennt sie Tochter — so nannt' er sie oft

In der Lohe erfuhren sie die Gnade

Maleus maleficarum

Ein Platz gefüllt von Gewisper, Gekicher

Soll ihr letzter Ort nun sein

Sie zermartert von gaffenden Blicken

Sie entzünden die Feuer

«Sie ist eine Hexe — seht bloß nicht hin»

«Brennen soll sie — und schlaget euer Kreuz»

«Sie ist eine Hexe — seht bloß nicht hin»

«Sie wurde gerichtet — nur das macht Sinn!»

Hexenhammer

«Im Namen des Vaters, des Sohnes, des heiligen Geistes»

«Amen» — «Amen»

So höret her Ihr Heiden dieser Zeit

Vergeßt es nie in aller Ewigkeit

Sie brannten für die Heiligkeit

Zu Staub wurd' jegliche Wahrheit…

Rache ist nicht nur ein Wort!

Перевод песни

З хворими ногами на холодному камені

Намацуючи, спотикаючись, останки жінки

Гнали, били, плювали і полювали

Наче вона остання тварина

Maleus maleficarum

Її подих тріщить на голому тілі

Вона повинна гарно танцювати в ім’я Христа

Гарно танцюють у вогненному одязі

Танці до смерті

чаклунський молоток

Її погляд зустрічається з усміхненим поплічником

Як освіжаюче він це видихає:

In nomini patri et spiritus sankti

Maleus maleficarum

Прокляття хреста!

Коли її батько називає себе — так він себе часто називав

Говорить про Господню благодать

Називає доньку — так він її часто називав

У полум’ї вони відчули благодать

Maleus maleficarum

Місце, наповнене шепітами, реготами

Тепер має бути її останнє місце

Вона змучена витріщеними поглядами

Вони розпалюють багаття

«Вона відьма — не дивись»

«Нехай горить — і перехрести спину»

«Вона відьма — не дивись»

«Її судили — тільки це має сенс!»

чаклунський молоток

«В ім’я Отця, Сина, Святого Духа»

«Амінь» — «Амінь»

Тож слухайте сюди, ви, язичники цього часу

Ніколи не забувай це на всю вічність

Вони горіли за святість

Вся правда перетворилася на прах...

Помста - це не просто слово!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди