Bye Bye - Richard Shindell
С переводом

Bye Bye - Richard Shindell

  • Альбом: Not Far Now

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Bye Bye , виконавця - Richard Shindell з перекладом

Текст пісні Bye Bye "

Оригінальний текст із перекладом

Bye Bye

Richard Shindell

Оригинальный текст

One year to the day her father’s in the garden

He keeps it as it was the day she went away

On every life some rain must fall

But that doesn’t mean we let the roses go

One year to the day her mother’s in the kitchen

She calls him from the backdoor — Come, love, have some tea

It takes a bit of getting used to

Only setting out 2 places

Could I bring her back to them

WIth a few strokes of this fountain pen

All’s forgiven, start again

I could put her in a taxi Idling at the corner

Working up her nerve and wondering what she’ll say

Regretting how she left that morning

Recalling how they both were snoring

I could bring her back to them

WIth a few strokes of this fountain pen

All’s forgiven, start again

That man from the motor trade

Ran off with a meter maid

Roses, wild, have spilled into the garden

Backdoor off the hinge, the grass grown tall

Ten years to the day and counting

That little note she wrote?

That’s all she wrote

I could bring her back to them

WIth a few strokes of this fountain pen

All’s forgiven, start again

I could bring her back to them

But that’s not how this story ends

As is written so it ends

Bye-bye

Перевод песни

Рік до дня її батько в саду

Він зберігає таким як це був день, коли вона пішла

На кожне життя має випасти дощ

Але це не означає, що ми відпускаємо троянди

Рік до дня її мати на кухні

Вона кличе його з заднього ходу — Заходь, коханий, випий чаю

До цього потрібно трохи звикнути

Визначається лише 2 місця

Чи можу я повернути її до них

Кілька штрихів цієї авторучки

Все прощене, почніть знову

Я міг би посадити її в таксі, що на холостому ходу на розі

Напрацьовує нерви й думає, що вона скаже

Шкода про те, що вона пішла того ранку

Згадуючи, як вони обоє хропіли

Я міг би повернути її до них

Кілька штрихів цієї авторучки

Все прощене, почніть знову

Той чоловік із автопромислу

Втік із метрослужкою

Розлилися в сад троянди дикі

Задні двері з петель, трава виросла

Десять років на сьогоднішній день

Ця маленька записка, яку вона написала?

Це все, що вона написала

Я міг би повернути її до них

Кілька штрихів цієї авторучки

Все прощене, почніть знову

Я міг би повернути її до них

Але не цим ця історія закінчується

Як написано, так закінчується

Бувай

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди