Name of My Sorrow - Richard Harris
С переводом

Name of My Sorrow - Richard Harris

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:52

Нижче наведено текст пісні Name of My Sorrow , виконавця - Richard Harris з перекладом

Текст пісні Name of My Sorrow "

Оригінальний текст із перекладом

Name of My Sorrow

Richard Harris

Оригинальный текст

Oh the last I heard from Shirley

She was married to some guy

Living south of Kansas City

Too bad, I was so shy

The last I heard from Linda

She was looking much the same

She was married to some guy

Too bad I couldn’t play her game

I couldn’t play her game

'Cause Linda was the name of my sorrow

And Shirley was too

But now it’s you

And the last I heard of Mary Lou

She still hadn’t learned to sing

She was married to some guy

Too bad I couldn’t buy a ring

The last I heard of Jane

Everybody knew her name

Star of something or the other

Too bad I had no fame

Too bad I had no fame

'Cause Jane was the name of my sorrow

And Mary Lou was too

But now it’s you

The last I heard from Marian

She hadn’t changed a bit

Everything was in its place

Too bad I didn’t fit

Oh the last I heard of Susan

She still nursed a fickle flame

And waited in her patient way

Too bad I never came

Too bad I never came

'Cause Susan was the name of my sorrow

And Marian was too

But now it’s you

Перевод песни

Востаннє я чув від Ширлі

Вона була заміжня за якимось хлопцем

Живу на південь від Канзас-Сіті

Шкода, я був такий сором’язливий

Останнє, що я почув від Лінди

Вона виглядала приблизно так само

Вона була заміжня за якимось хлопцем

Шкода, що я не міг грати в її гру

Я не міг грати в її гру

Тому що Лінда - це ім'я моєї печалі

І Ширлі теж

Але тепер це ти

І останнє, що я чув про Мері Лу

Вона ще не навчилася співати

Вона була заміжня за якимось хлопцем

Шкода, що я не зміг купити каблучку

Останнє, що я чув про Джейн

Всі знали її ім'я

Зірка чогось чи іншого

Шкода, що я не мав слави

Шкода, що я не мав слави

Тому що Джейн було ім'ям моєї печалі

І Мері Лу теж була

Але тепер це ти

Останнє, що я чув від Маріан

Вона анітрохи не змінилася

Все було на своєму місці

Шкода, що я не підійшов

Останнє, що я чув про Сьюзен

Вона все ще годувала непостійне полум’я

І терпляче чекала

Шкода, що я ніколи не прийшов

Шкода, що я ніколи не прийшов

Тому що Сьюзен - це ім'я моєї печалі

І Мар’ян теж

Але тепер це ти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди