Escarabajo - Richard Coleman, Daniel Castro, Jorge Araujo
С переводом

Escarabajo - Richard Coleman, Daniel Castro, Jorge Araujo

Альбом
Siberia Country Club
Год
2015
Язык
`Іспанська`
Длительность
312090

Нижче наведено текст пісні Escarabajo , виконавця - Richard Coleman, Daniel Castro, Jorge Araujo з перекладом

Текст пісні Escarabajo "

Оригінальний текст із перекладом

Escarabajo

Richard Coleman, Daniel Castro, Jorge Araujo

Оригинальный текст

No sé cuándo he de salir de acá,

dudo que estés esperándome.

No sé si esta dulce voz será

sólo un eco en mi cabeza.

Hay un vasto desierto delante,

voy detrás del espejismo del amor,

lejos y contigo se fue la paz,

sólo espero llegar vivo para hallarte.

Obstinado escarabajo,

empujando mi locura,

pasa ciego frente de los mudos labios

de quien fue una vez cordura.

Obstinado escarabajo,

empujando mi locura,

sigue al sol, hacia el oeste,

piérdete en la noche oscura.

La noche oscura.

Todavía está sitiada mi ciudad,

debo aprender a cruzar el fuego,

frente a un muro me debí de confesar,

pues con esta carga no iré al cielo.

Es el día que le sigue a la verdad,

sólo espero la resurrección,

ahora escucho a mis ángeles cantar

la canción que ahuyenta todo temor.

Obstinado escarabajo,

empujando mi locura,

pasa ciego frente de los mudos labios

de quien fue una vez cordura.

Obstinado escarabajo,

empujando mi locura,

sigue al sol, hacia el oeste,

piérdete en la noche oscura.

La noche oscura.

Empujando mi locura.

Перевод песни

Я не знаю, коли я маю піти звідси,

Сумніваюся, що ти мене чекаєш.

Я не знаю, чи буде цей милий голос

просто відлуння в моїй голові.

Попереду величезна пустеля,

Я йду за міражем кохання,

далеко і з тобою мир пішов,

Я тільки сподіваюся прибути живим, щоб знайти тебе.

впертий жук,

штовхаючи моє божевілля,

проходить сліпим перед німими губами

розсудливість якого була колись.

впертий жук,

штовхаючи моє божевілля,

йти за сонцем на захід,

заблукати в темну ніч.

Темна ніч.

Моє місто досі в облозі,

Я повинен навчитися переходити вогонь,

Перед стіною я мав би зізнатися

бо з цим тягарем я не піду в рай.

Це день, який йде за правдою,

Чекаю тільки воскресіння,

тепер я чую, як мої ангели співають

пісня, яка відганяє всі страхи.

впертий жук,

штовхаючи моє божевілля,

проходить сліпим перед німими губами

розсудливість якого була колись.

впертий жук,

штовхаючи моє божевілля,

йти за сонцем на захід,

заблукати в темну ніч.

Темна ніч.

Підштовхуючи моє божевілля.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди