Hymn To Pan - Rheas Obsession, Rhea's Obsession
С переводом

Hymn To Pan - Rheas Obsession, Rhea's Obsession

  • Альбом: Re:Initiation

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:07

Нижче наведено текст пісні Hymn To Pan , виконавця - Rheas Obsession, Rhea's Obsession з перекладом

Текст пісні Hymn To Pan "

Оригінальний текст із перекладом

Hymn To Pan

Rheas Obsession, Rhea's Obsession

Оригинальный текст

Thrill with the lissome lust of the light,

Oh my man!

My man!

Come careering out of the night.

Io Pan!

Io Pan!

Come over the sea

Over sea;

Roaming as Bacchus, with fauns and pards

And nymphs and satyrs for thy guards,

On a milk-white ass, over the sea

Come to me, come to me.

Come with Apollo in bridal dress

(My shepherdess, my pythoness)

Come with Artemis, silken shod,

And wash thy white thighs, my beautiful God,

In the moon of the woods, on the marble mount,

And in the dimpled dawn of the amber fount!

Dip the passionate prayer

In the crimson shrine, the scarlet snare,

The crimson shrine,

The soul that startles dip

To watch thy wantonness weeping through

The tangled grove,

Of the living tree

That is spirit and soul

And body and brain — over the sea,

I am not man

Devil or God, come to me,

I am not man

Dip the passionate prayer

In the crimson shrine, the scarlet snare,

Come with trumpets sounding shrill,

Come with drums low muttering

From the spring!

Come with flute and come with pipe!

Am I not ripe?

Am I not ripe?

I am not man

I, who wait and writhe and wrestle.

My body, weary of empty clasp,

I am numb, I am numb,

With the lonely lust of devildom.

Thrust the sword through the galling fetter,

I am awake in the grip of the snake.

The eagle slashes with beak and claw;

The Gods withdraw;

To the crimson shrine, the scarlet snare,

To the soul that startles in eyes of blue

To watch thy wantonness weeping

The tangled grove,

Of the living tree

That is spirit and soul

And body and brain — over the sea,

Devil or God,

I am not man

I am awake in the grip of the snake.

The eagle slashes with beak and claw,

The eagle slashes with beak and claw,

I am numb, I am numb,

With the lonely lust of devildom.

The eagle slashes with beak and claw,

The Gods withdraw,

Wash thy white thighs, my beautiful God,

In the moon of the woods, on the marble mount,

The eagle slashes with beak and claw,

The Gods withdraw,

On the marble mount,

In the dimpled dawn of the amber fount,

Dip the passionate prayer

In the crimson shrine, the scarlet snare,

The soul that startles dip

To watch thy wantonness weeping through,

The tangled grove,

The eagle slashes,

The eagle slashes with beak and claw,

The Gods withdraw.(3)

Перевод песни

Трепет від ласої жадоби світла,

О мій чоловік!

Мій чоловік!

Виходь із ночі.

Io Pan!

Io Pan!

Приїжджайте за море

Над морем;

Кочує, як Вакх, з фавнами та пардами

І німфи та сатири для твоїх охоронців,

На молочно-білій дупі, над морем

Підійди до мене, прийди до мене.

Приходьте з Аполлоном у весільній сукні

(Моя пастушка, моя пітонеска)

Ходи з Артемідою, шовковою,

І вимий свої білі стегна, Боже мій прекрасний,

На місяці лісу, на мармуровій горі,

І в ямочках зорі бурштинового джерела!

Опустіть пристрасну молитву

У багряній святині, багряній пастки,

Багряна святиня,

Душа, що лякає, занурюється

Спостерігати за твоєю розпустою

Заплутаний гай,

З живого дерева

Це дух і душа

І тіло й мозок — над морем,

Я не людина

Диявол чи Боже, прийди до мене,

Я не людина

Опустіть пристрасну молитву

У багряній святині, багряній пастки,

Приходь із пронизливими трубами,

Приходьте з барабанами тихо бурмочуть

З весни!

Приходь із флейтою і приходь із сопілкою!

Я не дозріла?

Я не дозріла?

Я не людина

Я, що чекаю, корчуся і борюся.

Моє тіло, втомлене від пустої застібки,

Я заціпеніла, я оніміла,

З самотньою пожадливістю диявола.

Проткни меч крізь кайдані кайдани,

Я прокинувся в полоні змії.

Орел рубає дзьобом і кігтом;

Боги відходять;

До багряної святині, багряної пастки,

До душі, яка лякає в блакитних очах

Спостерігати, як плаче твоя розпуста

Заплутаний гай,

З живого дерева

Це дух і душа

І тіло й мозок — над морем,

Диявол чи Бог,

Я не людина

Я прокинувся в полоні змії.

Орел ріже дзьобом і кігтями,

Орел ріже дзьобом і кігтями,

Я заціпеніла, я оніміла,

З самотньою пожадливістю диявола.

Орел ріже дзьобом і кігтями,

Боги відходять,

Вимий свої білі стегна, мій прекрасний Боже,

На місяці лісу, на мармуровій горі,

Орел ріже дзьобом і кігтями,

Боги відходять,

На мармуровому кріпленні,

У ямочках зорі бурштинового джерела,

Опустіть пристрасну молитву

У багряній святині, багряній пастки,

Душа, що лякає, занурюється

Щоб спостерігати за твоєю розпустою,

Заплутаний гай,

Орел рубає,

Орел ріже дзьобом і кігтями,

Боги відходять.(3)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди