
Нижче наведено текст пісні Faro de Lisboa , виконавця - Revolver, Bunbury з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Revolver, Bunbury
Yo que recorro los mares y que palmo a palmo el mundo
De un confín a otro confín
Hoy tomo mi último rumbo desde mi cuerpo hasta el tuyo
Desde donde estoy a ti
Tú que recorres Lisboa y sus calles y sus fondas
Con hombres de una sola vez
Tú serás mi último puerto para amarrarme a tu alma
Y solo yo vivir en él
Faro que alumbras al mundo por encima de la tempestad
Devuélveme la esperanza y que brille mi estrella
Pero no en soledad oye mi voz mi última oportunidad
Faro que alumbras al mundo alumbra mi vida
Fotos y cartas marchitas de cuando planes y sueños
Aún vivían en su piel dos vidas en dos maletas
Entre Lisboa y Madrid en una estación de tren
Él se durmió para siempre con su billete en la mano
En un banco del andén
Y ella se apagó de golpe como se apaga una vela
Después del amanecer
Faro que alumbras al mundo por encima de la tempestad
Devuélveme la esperanza y que brille mi estrella
Pero no en soledad oye mi voz mi última oportunidad
Faro que alumbras al mundo alumbra mi vida
Hoy reposan en silencio uno siempre junto al otro
Aunque en alma y en papel
Por fin se unieron sus vidas volcando las dos maletas
Sobre su mar a la vez
Otra historia como tantas de amor y de mala suerte
Y de un destino traidor pero en el puerto en Lisboa
Cuando la luna te aplasta alguien canta esta canción
Faro que alumbras al mundo por encima de la tempestad
Devuélveme la esperanza y que brille mi estrella
Pero no en soledad oye mi voz mi última oportunidad
Faro que alumbras al mundo alumbra mi vida
Я, що подорожую морями і що охоплюю світ
Від одного кордону до іншого кордону
Сьогодні я пройшов останній курс від свого тіла до вашого
звідки я до тебе
Ви, хто гуляє Лісабоном, його вулицями та заїжджими дворами
З одноразовими чоловіками
Ти будеш моїм останнім портом, щоб прив’язати мене до своєї душі
І живу в ньому тільки я
Маяк, який освітлює світ над бурею
Поверніть мені надію і нехай моя зірка засяє
Але не один почуй мій голос, мій останній шанс
Маяк, який освітлює світ, освітлює моє життя
Зів'ялі фотографії та листи з тих часів, коли плани і мрії
Вони ще жили в його шкірі два життя в двох чемоданах
Між Лісабоном і Мадридом на залізничному вокзалі
Він назавжди заснув із квитком у руках
На лавці-платформі
І задула, як свічка задувається
після сходу сонця
Маяк, який освітлює світ над бурею
Поверніть мені надію і нехай моя зірка засяє
Але не один почуй мій голос, мій останній шанс
Маяк, який освітлює світ, освітлює моє життя
Сьогодні вони спочивають у тиші, завжди один біля одного
Хоча в душі і на папері
Їхнє життя нарешті зійшлося, перевернувши дві валізи
Над вашим морем водночас
Ще одна історія про кохання та невезіння
І зрадницької долі, але в порту в Лісабоні
Коли місяць тисне тебе, хтось співає цю пісню
Маяк, який освітлює світ над бурею
Поверніть мені надію і нехай моя зірка засяє
Але не один почуй мій голос, мій останній шанс
Маяк, який освітлює світ, освітлює моє життя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди