Антиутопия - Revolta
С переводом

Антиутопия - Revolta

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:50

Нижче наведено текст пісні Антиутопия , виконавця - Revolta з перекладом

Текст пісні Антиутопия "

Оригінальний текст із перекладом

Антиутопия

Revolta

Оригинальный текст

Война — это мир, свобода — это рабство,

Как вам такое новое «Братство»?

Бог — это власть, незнание — сила,

Теперь ты самый на свете счастливый.

Министерство любви внушает страх,

Всё чётко в ваших головах.

Полиция мыслей знает своё дело,

С вашим сознанием обращаются умело.

В чёрной униформе, с дубинкой в руке,

Диктуют порядок на новом языке.

Тебе надоело, ты хочешь быть против?

СТОЙ!

Большой Брат следит за тобой…

Всё кончено, имена стёрты,

Вот и наступил 84-ый.

Всё заново, всё опять.

Дважды два снова равное 5.

Только сдаться, всё просто.

По течению, не бороться.

Никому не удастся сбежать.

Шаг в сторону — стрелять.

Они не смогут в твой мозг вползти,

Любовь способна всех спасти.

Но всё по-другому, «предали средь бела дня —

Я тебя, а ты меня».

Перевод песни

Війна — це мир, свобода — це рабство,

Як вам таке нове "Братство"?

Бог — це влада, незнання — сила,

Тепер ти сам на світі щасливий.

Міністерство кохання вселяє страх,

Все чітко у ваших головах.

Поліція думок знає свою справу,

З вашою свідомістю звертаються вміло.

У чорної уніформі, з дубинкою в руці,

Диктують порядок новою мовою.

Тобі набридло, ти хочеш бути проти?

СТІЙ!

Великий брат стежить за тобою…

Все закінчено, імена стерти,

Ось і настав 84-ий.

Все знову, все знову.

Двічі два знов дорівнює 5.

Тільки здатися все просто.

За течією, не боротися.

Нікому не вдасться втекти.

Крок у бік — стріляти.

Вони не зможуть у твій мозок вповзти,

Кохання здатне всіх врятувати.

Але все по-іншому, «зрадили серед білого дня —

Я тебе, а ти мене».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди