That's Showbiz - Rev. Horton Heat
С переводом

That's Showbiz - Rev. Horton Heat

Альбом
It's Martini Time
Год
1995
Язык
`Англійська`
Длительность
275600

Нижче наведено текст пісні That's Showbiz , виконавця - Rev. Horton Heat з перекладом

Текст пісні That's Showbiz "

Оригінальний текст із перекладом

That's Showbiz

Rev. Horton Heat

Оригинальный текст

You work 689 days in a row

6 shows a day

15 Minute breaks

Is that showbiz?

No matter how bad you feel

You could have a fever and the dry heaves

From that left handed cigarette

And shot of old crow you did between the first and secon show

You could have a social disease you caught

From some platinum blonde bombshell in Boise

You could feel bad because you lost your wallet, your dog, your best friend

Or even your wife

And no matter how bad you feel

When those house lights go down

A smile lights up your face

Why?

'cause that’s showbiz

You work, practice, woodshed

Suffer for your craft

Do the old soft shoe till your feet bleed

Sing mammy till your throat swells

All the while smiling though your face hurts

You do this for ten years

And the day after the back page of some local rag says your great

You see somebody better, and younger than yourself

And he closes the show with a gag he stole from you

And that’s showbiz

You reward?

A fast car you never get to drive

Ex-wives and kids who do interviews with the scandal sheets

A long cool broad who loves you for your name and your name only

This afternoon’s pizza backstage of some dive you’ve played a hundred times

before

Where rats the size of a loaf of bread climb the walls and run the pipes

Where the same drunk crudely delivers the same insults that you counter

The same way every night

Except your delivery is a little different, and the people laugh

That’s showbiz

Your up for the part of leading man in a full length feature film

And after you read, you get a part

One lousy line in a scene where you play the school janitor

So you say you’re line with all the pizzaz and intensity of a Bogey

Or an Edward G

And that’s showbiz

So I say to all the little people

Who spit shined and polished

My long and jagged trail to the top, «Thank you.»

For without you, the little people, I would not be where I am today

It is truly you who are, showbiz

Come on!

Give youself a round of applause

The little people!

Give it up!

Yeah!

Please look for me in a new T.V. mini series drama

Where I portray myself in the story of my life

Simply entitled «That's Showbiz.»

Thank you!

You’ve been a wonderful audience!

I love you and remember

That’s showbiz!

Good night!

Перевод песни

Ви працюєте 689 днів поспіль

6 шоу в день

15 хвилин перерви

Це шоу-бізнес?

Як би погано вам не було

У вас може бути гарячка та сухість

Від тієї лівої сигарети

І знімок старої ворони, який ви зробили між першим і другим шоу

У вас може бути соціальне захворювання, яке ви підхопили

З якоїсь платинової блондинки в Бойсе

Вам може бути погано, бо ви втратили гаманець, собаку, найкращого друга

Або навіть ваша дружина

І як би погано вам не було

Коли згасне світло в будинку

Посмішка освітлює ваше обличчя

Чому?

бо це шоу-бізнес

Ви працюєте, практикуєтеся, дровник

Страждайте за своє ремесло

Взуйте старе м’яке взуття, поки ваші ноги не кровоточать

Співай мамі, поки твоє горло не пухне

Весь час посміхайтеся, хоча ваше обличчя болить

Ви робите це десять років

А наступного дня на останній сторінці якоїсь місцевої ганчірки написано, що ви чудово

Ти бачиш когось кращого і молодшого за себе

І він закриває шоу кляпою, яку вкрав у вас

І це шоу-бізнес

Ви нагороджуєте?

Швидкий автомобіль, яким ніколи не керуватимете

Колишні дружини та діти, які дають інтерв’ю зі скандальними листами

Довга класна дівчина, яка любить вас лише за ваше ім’я

Сьогодні піца за лаштунками занурення, у яке ви грали сотню разів

раніше

Де щури розміром з буханець хліба лазять по стінах і пускають труби

Де той самий п'яний грубо завдає ті самі образи, яким ви протистоїте

Так само щовечора

За винятком того, що ваша доставка трохи інша, і люди сміються

Це шоу-бізнес

Ви готові зіграти головну роль у повнометражному повнометражному фільмі

І після того, як ви прочитаєте, ви отримаєте частку

Одна погана фраза в сцені, де ви граєте шкільного двірника

Тож ви кажете, що ви впоралися з усім піццем та інтенсивністю Bogey

Або Едвард Г

І це шоу-бізнес

Так я говорю всім маленьким людям

Хто плюнув сяяв і полірував

Мій довгий і нерівний шлях до вершини: «Дякую».

Бо без вас, маленькі люди, я не був би там, де я є сьогодні

Це справді ви, шоу-бізнес

Давай!

Подаруйте собі оплески

Маленькі люди!

Відмовтеся!

Так!

Будь ласка, шукайте мене в новому міні-серіалі телевізійного телебачення

Де я зображаю себе в історії мого життя

Під простою назвою «Це шоу-бізнес».

Дякую!

Ви були чудовою аудиторією!

Я люблю вас і пам’ятаю

Це шоу-бізнес!

Надобраніч!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди