Нижче наведено текст пісні Love Is A Melody , виконавця - Ren Harvieu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ren Harvieu
Love is like a melody
It haunts my every memory
The harmony is dissonant despair
The orchestra is tuning up
Its doors as swung as swiftly shut
I think about you more than I can bear
Love is like a minor key
A jaded weeping willow tree
Hooks its claws until the blood is drawn
The audience is spilling out
I slip into the busy crowd
Still your face remains inside my door (?)
I could sleep until the summertime
Maybe then I’d get the peace of mind
Cut the wires in my telephone line
Even in the dead of night
I toss and turn like a little child
A heavy heart can never be satisfied
Love is a melody
A deafening symphony
I’ll sing from the high hills (?)
Love is a melody
A desperate symphony
I’ll sing from the high hills (?)
Can you, can you hear me?
Love is like a melody
The fever to the remedy
I see you like a silent movie star
If you could step out of the screen
And wake me from this wretched dream
I can only watch you from afar
I could sleep until the summertime
Maybe then I’d get the peace of mind
Cut the wires in my telephone line
Even in the dead of night
I toss and turn like a little child
A heavy heart can never be satisfied
Love is a melody
A deafening symphony
I’ll sing from the high hills (?)
Love is a melody
A desperate symphony
I’ll sing from the high hills (?)
Can you, can you hear me?
Love is like a minor key
A widow in the cemetery
Whose make-up leaves a trail upon the ground
I thought I saw a name in lights
That was there before my life
The song I sing is never sung aloud
Love is just a melody
You will never hear me make a sound
Любов як мелодія
Це переслідує всі мої спогади
Гармонія — дисонансний відчай
Оркестр налаштовується
Його двері так само розчинилися, як швидко зачинилися
Я думаю про тебе більше, ніж можу винести
Любов як мінорна тональність
Висохла плакуча верба
Зачіпає кігті, доки кров не витягнеться
Аудиторія виливається
Я впливаю в скупий натовп
Все ще твоє обличчя залишається в моїх дверях (?)
Я міг спати до літа
Можливо, тоді я заспокоюся
Обріжте дроти в моїй телефонній лінії
Навіть у глибоку ніч
Я кидаюся, як маленька дитина
Важке серце ніколи не може бути задоволене
Любов — це мелодія
оглушлива симфонія
Я співатиму з високих пагорбів (?)
Любов — це мелодія
Відчайдушна симфонія
Я співатиму з високих пагорбів (?)
Ти можеш, ти мене чуєш?
Любов як мелодія
Лихоманка до засобу
Я бачу вас як зірку німого кіно
Якби ви могли вийти з екрана
І розбуди мене від цього жалюгідного сну
Я можу спостерігати за тобою лише здалеку
Я міг спати до літа
Можливо, тоді я заспокоюся
Обріжте дроти в моїй телефонній лінії
Навіть у глибоку ніч
Я кидаюся, як маленька дитина
Важке серце ніколи не може бути задоволене
Любов — це мелодія
оглушлива симфонія
Я співатиму з високих пагорбів (?)
Любов — це мелодія
Відчайдушна симфонія
Я співатиму з високих пагорбів (?)
Ти можеш, ти мене чуєш?
Любов як мінорна тональність
Вдова на цвинтарі
Чий макіяж залишає слід на землі
Мені здалося, що я бачу ім’я в світильниках
Це було ще до мого життя
Пісню, яку я співаю, ніколи не співають вголос
Любов — це лише мелодія
Ви ніколи не почуєте, як я видаю звук
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди