
Нижче наведено текст пісні RANKED , виконавця - REDO з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
REDO
День за днём движение на храмой козе
Выработал в себе неприязнь к газетам
Знаешь ли ты что-то обо мне?
Заруби себе на нос, как новый септум
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Бью на руку шелби, как второе имя
Да я стал ещё больше невыносимым
Беги отсюда, тебя быстро покалечит климат
Земля уходит из-под ног, но не остановилась
Осталась пуля перед зеркалом, 1−1
Выигрываем судьбы, но опять 1−1
Пали мои карманы, но там не твои
Моя зависимость опять зашла в тупик
Автострада, мой размотанный прицел по автостраде
Я в ноле, на легке, мне похуй, что ты крикнешь сзади,
Но мы ведём себя, так будто нас скоро посадят
И я проснусь однажды, чтобы сьебаться за день
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
Прочь с дороги с нами гонит новый нервный срыв, эй
День за днем рух на храмій козі
Виробив у собі неприязнь до газет
Чи знаєш ти щось про мене?
Зарубай собі на ніс, як новий септум
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Б'ю на руку шелбі, як друге ім'я
Так я став ще більше нестерпним
Біжи звідси, тебе швидко покалічить клімат
Земля йде з-під ніг, але не зупинилася
Залишилася куля перед дзеркалом, 1-1
Виграємо долі, але знову 1-1
Впали мої кишені, але там не твої
Моя залежність знову зайшла в тупік
Автострада, мій розмотаний приціл по автостраді
Я ноле, на легку, мені похуй, що ти крикнеш ззаду,
Але ми ведемо себе, так ніби нас скоро посадять
І я прокинусь одного разу, щоб з'їбатися за день
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Геть з дороги з нами жене новий нервовий зрив, ей
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди