
Нижче наведено текст пісні Desperation Part III , виконавця - Redemption з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Redemption
Hiding in the theater, listening to Tom
Telling whitewashed lies about the China Pit
Whatever has happened, started when they opened it
And brought out the carvings from the deepest part
David leaves the others and falls asleep while praying
A vision of sister then appears to him
Sent by God to show him, the truth of what transpired
And what the few survivors have to do
The Chinese came, and were made slaves
Deep in the mine they broke through, to the
Pirin Moh, the home of Tak
The Heart of the Unformed
The red eye of Ini, where its evil lies
Smoke from it drove the men mad
And they murdered each other, except for two brothers
Who caused the cave-in as they escaped?
Blamed for the cave in, and hung by the town
But Tak is one of them and swears his revenge
A hundred years later, the mine is reopened
And the madness begins again
Bodies wear out, but the souls must survive
Evil and good are eternal
The path of the truth is much crueler than lies
But it sacrifices us in the end
Mary hears a voice, and goes to seek it out
She thinks that she hears Ellen Carver somewhere near
But Ellen’s rotting body is the vessel now for Tak
Who captures her and takes her back to the mine
David explains the truth to the others
Tak from the well of souls, another dimension
Took Collie’s body, the evil awakened
And now the must destroy this affront to God
Bodies wear out, but the souls must survive
Evil and good are eternal
The path of the truth is much crueler than lies
But it sacrifices us in the end
Johnny now recalls, what really happened in Nam
Tak was in the Vietcong that planned the bomb
Could have warned the others were he less concerned with stealth
But he sprinted from the building and only saved himself
Deep inside the author knows
The boy is right and their path is clear
He finds a God he never knew
Closes his eyes and prays
Bodies wear out, but the souls must survive
Evil and good are eternal
The path of the truth is much crueler than lies
But it sacrifices us in the end
Bodies wear out, but the souls must survive
Evil and good are eternal
The path of the truth is much crueler than lies
But it sacrifices us in the end
Ховаюся в театрі, слухаю Тома
Говорити вибілену брехню про Китайську яму
Все, що сталося, почалося, коли вони його відкрили
І виніс різьблення з найглибшої частини
Давид залишає інших і засинає під час молитви
Тоді йому з’являється бачення сестри
Посланий Богом, щоб показати йому правду про те, що сталося
І що потрібно зробити кільком уцілілим
Прийшли китайці, і їх зробили рабами
Глибоко в шахті вони прорвалися, до
Пірін Мох, будинок Так
Серце несформованих
Червоне око Іні, де криється його зло
Дим від нього зводив чоловіків з розуму
І вони вбили один одного, крім двох братів
Хто став причиною обвалу, коли вони втекли?
Винен у печері й повішений біля міста
Але Так — один із них і клянеться помститися
Через сто років шахта знову відкрита
І знову починається божевілля
Тіла зношуються, але душі повинні вижити
Зло і добро вічні
Шлях правди набагато жорстокіший за брехню
Але врешті-решт це приносить нам у жертву
Мері чує голос і йде шукати його
Їй здається, що вона чує Еллен Карвер десь поблизу
Але тепер гниле тіло Еллен — посудина для Так
Хто захоплює її та відвозить назад у шахту
Девід пояснює правду іншим
Візьміть із джерела душ, інший вимір
Забрав тіло Коллі, зло прокинулося
І тепер треба знищити цю образу перед Богом
Тіла зношуються, але душі повинні вижити
Зло і добро вічні
Шлях правди набагато жорстокіший за брехню
Але врешті-решт це приносить нам у жертву
Тепер Джонні згадує, що насправді сталося в Нам
Так був у В’єтконгу, який планував бомбу
Мог би попередити інших, якби він менше піклувався про скритність
Але він вибіг із будівлі й лише врятувався
В глибині душі автор знає
Хлопчик правий, і їхній шлях чистий
Він знаходить бога, якого не знав
Закриває очі і молиться
Тіла зношуються, але душі повинні вижити
Зло і добро вічні
Шлях правди набагато жорстокіший за брехню
Але врешті-решт це приносить нам у жертву
Тіла зношуються, але душі повинні вижити
Зло і добро вічні
Шлях правди набагато жорстокіший за брехню
Але врешті-решт це приносить нам у жертву
Redemption • 2009
Redemption • 2009
Redemption • 2007
Redemption • 2007
Redemption • 2018
Redemption • 2007
Redemption • 2018
Redemption • 2018
Redemption • 2018
Redemption • 2018
Redemption • 2018
Redemption • 2018
Redemption • 2009
Redemption • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди