Нижче наведено текст пісні It Is Well , виконавця - Rebecca St. James з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rebecca St. James
When peace, like a river, attendeth my way
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, Thou has taught me to say
It is well, it is well, with my soul
It is well, with my soul
It is well, with my soul
It is well, it is well, with my soul
Though Satan should buffet, though trials should come
Let this blest a**urance control
That Christ has regarded my helpless estate
And hath shed His own blood for my soul
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
My sin, not in part but the whole
Is nailed to the cross, and I bear it no more
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!
For me, be it Christ, be it Christ hence to live:
If Jordan above me shall roll
No pang shall be mine, for in death as in life
Thou wilt whisper Thy peace to my soul
But, Lord, 'tis for Thee, for Thy coming we wait
The sky, not the grave, is our goal;
Oh trump of the angel!
Oh voice of the Lord!
Blessèd hope, blessèd rest of my soul!
And Lord, haste the day when my faith shall be sight
The clouds be rolled back as a scroll;
The trump shall resound, and the Lord shall descend
Even so, it is well with my soul
Коли мир, як ріка, супроводжує мій дорогу
Коли журби, як морські хвилі, котяться;
Незалежно від моєї долі, Ти навчив мене говорити
Це добре, це добре, з моєю душею
Це добре, з моєю душею
Це добре, з моєю душею
Це добре, це добре, з моєю душею
Хоч Сатана повинен битувати, але випробування повинні прийти
Нехай це благословенний контроль над безперебійністю
Що Христос поглянув на мій безпорадний стан
І пролив Свою кров за мою душу
Мій гріх, о, блаженство цієї славетної думки!
Мій гріх не частково, а цілком
Прибитий до хреста, і я більше не несу його
Хваліть Господа, хваліть Господа, душа моя!
Для мене, будь Христос, не Христос, щоб жити:
Якщо Йордан наді мною покотиться
Жодна біль не буде моєю, бо в смерті, як і в житті
Ти прошепотиш Свій спокій моїй душі
Але, Господи, це для Тебе, Твого пришестя ми чекаємо
Небо, а не могила — наша мета;
О козир ангела!
О голос Господь!
Благословенна надія, благословенний спокій моєї душі!
І Господи, поспішай того дня, коли моя віра стане зір
Хмари згортаються як сувій;
Пролунає сурма, і Господь зійде
Попри це, мені добре на душі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди