Rock Gods - Ray Wylie Hubbard, Aaron Lee Tasjan
С переводом

Rock Gods - Ray Wylie Hubbard, Aaron Lee Tasjan

  • Альбом: Co-Starring

  • Год: 2020
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:14

Нижче наведено текст пісні Rock Gods , виконавця - Ray Wylie Hubbard, Aaron Lee Tasjan з перекладом

Текст пісні Rock Gods "

Оригінальний текст із перекладом

Rock Gods

Ray Wylie Hubbard, Aaron Lee Tasjan

Оригинальный текст

I stood in disbelief wonderin' when the madness is gonna be done

The gravest tears had come up on me in consequence, Route 91

Then I was in a studio, once again, I broke down and cried

A voice come on my headphones, told me Tom Petty died

And all the rock gods are dead or dying

Seems the whole world is broken and crying

It is more than prayers we’re needing

We’re all on a cross, alone and bleeding

And hey, engineer, don’t play it back

This train we’re on’s comin' off the tracks

Ain’t nobody left to sing the blues the way they supposed to be sung

Everybody’s talkin', nobody’s listenin', it’s like we’re just speakin' in

tongues

There’s a beauty that we witness when standin' in a sacred place

Yet lookin' at the disarray down here, you’d think maybe God’s run out of grace

And all the rock gods are dead or dying

Seems the whole world is broken and crying

It is more than prayers we’re needing

We’re all on a cross, alone and bleeding

And hey, engineer, don’t play it back

This train we’re on’s comin' off the tracks

We were as beautiful as angels, one was born with virtue and trust

Then our innocence was lost, burned off or turned to rust

But we’re betrayed by black when shadows risin' in the darkness at dusk

Steering us away from the light, little broken toys in the dust

And all the rock gods are dead or dying

Seems the whole world is broken and crying

It is more than prayers we’re needing

We’re all on a cross, alone and bleeding

And hey, engineer, don’t play it back

This train we’re on’s comin' off the tracks

Перевод песни

Я стояв у невірі, дивуючись, коли божевілля станеться

Найстрашніші сльози навернулися на мене через дорогу 91

Тоді я був у студії, знову зламався і заплакав

У моїх навушниках пролунав голос, сказавши, що Том Петті помер

І всі скельні боги мертві або вмирають

Здається, весь світ розбитий і плаче

Це більше, ніж молитви, які нам потрібні

Ми всі на хресті, самотні й стікаємо кров’ю

І привіт, інженер, не відтворюйте це

Цей потяг, на якому ми перебуваємо, сходить з рейок

Немає нікого, хто б співав блюз так, як його треба співати

Всі говорять, ніхто не слухає, ми ніби просто говоримо в

язики

Є краса, свідками якої ми стоїмо в святому місці

Але дивлячись на безлад тут, можна подумати, можливо, у Бога закінчилася благодать

І всі скельні боги мертві або вмирають

Здається, весь світ розбитий і плаче

Це більше, ніж молитви, які нам потрібні

Ми всі на хресті, самотні й стікаємо кров’ю

І привіт, інженер, не відтворюйте це

Цей потяг, на якому ми перебуваємо, сходить з рейок

Ми були гарні, як ангели, один народився з чеснотами та довірою

Тоді наша невинність була втрачена, згоріла або заіржавіла

Але нас зраджує чорний, коли тіні здіймаються в темряві в сутінках

Скеровуючи нас від легких, маленьких зламаних іграшок у пилю

І всі скельні боги мертві або вмирають

Здається, весь світ розбитий і плаче

Це більше, ніж молитви, які нам потрібні

Ми всі на хресті, самотні й стікаємо кров’ю

І привіт, інженер, не відтворюйте це

Цей потяг, на якому ми перебуваємо, сходить з рейок

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди