Нижче наведено текст пісні Rock Gods , виконавця - Ray Wylie Hubbard, Aaron Lee Tasjan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ray Wylie Hubbard, Aaron Lee Tasjan
I stood in disbelief wonderin' when the madness is gonna be done
The gravest tears had come up on me in consequence, Route 91
Then I was in a studio, once again, I broke down and cried
A voice come on my headphones, told me Tom Petty died
And all the rock gods are dead or dying
Seems the whole world is broken and crying
It is more than prayers we’re needing
We’re all on a cross, alone and bleeding
And hey, engineer, don’t play it back
This train we’re on’s comin' off the tracks
Ain’t nobody left to sing the blues the way they supposed to be sung
Everybody’s talkin', nobody’s listenin', it’s like we’re just speakin' in
tongues
There’s a beauty that we witness when standin' in a sacred place
Yet lookin' at the disarray down here, you’d think maybe God’s run out of grace
And all the rock gods are dead or dying
Seems the whole world is broken and crying
It is more than prayers we’re needing
We’re all on a cross, alone and bleeding
And hey, engineer, don’t play it back
This train we’re on’s comin' off the tracks
We were as beautiful as angels, one was born with virtue and trust
Then our innocence was lost, burned off or turned to rust
But we’re betrayed by black when shadows risin' in the darkness at dusk
Steering us away from the light, little broken toys in the dust
And all the rock gods are dead or dying
Seems the whole world is broken and crying
It is more than prayers we’re needing
We’re all on a cross, alone and bleeding
And hey, engineer, don’t play it back
This train we’re on’s comin' off the tracks
Я стояв у невірі, дивуючись, коли божевілля станеться
Найстрашніші сльози навернулися на мене через дорогу 91
Тоді я був у студії, знову зламався і заплакав
У моїх навушниках пролунав голос, сказавши, що Том Петті помер
І всі скельні боги мертві або вмирають
Здається, весь світ розбитий і плаче
Це більше, ніж молитви, які нам потрібні
Ми всі на хресті, самотні й стікаємо кров’ю
І привіт, інженер, не відтворюйте це
Цей потяг, на якому ми перебуваємо, сходить з рейок
Немає нікого, хто б співав блюз так, як його треба співати
Всі говорять, ніхто не слухає, ми ніби просто говоримо в
язики
Є краса, свідками якої ми стоїмо в святому місці
Але дивлячись на безлад тут, можна подумати, можливо, у Бога закінчилася благодать
І всі скельні боги мертві або вмирають
Здається, весь світ розбитий і плаче
Це більше, ніж молитви, які нам потрібні
Ми всі на хресті, самотні й стікаємо кров’ю
І привіт, інженер, не відтворюйте це
Цей потяг, на якому ми перебуваємо, сходить з рейок
Ми були гарні, як ангели, один народився з чеснотами та довірою
Тоді наша невинність була втрачена, згоріла або заіржавіла
Але нас зраджує чорний, коли тіні здіймаються в темряві в сутінках
Скеровуючи нас від легких, маленьких зламаних іграшок у пилю
І всі скельні боги мертві або вмирають
Здається, весь світ розбитий і плаче
Це більше, ніж молитви, які нам потрібні
Ми всі на хресті, самотні й стікаємо кров’ю
І привіт, інженер, не відтворюйте це
Цей потяг, на якому ми перебуваємо, сходить з рейок
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди