These Are The Changes - Ray Wilson
С переводом

These Are The Changes - Ray Wilson

  • Альбом: The Next Best Thing

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:36

Нижче наведено текст пісні These Are The Changes , виконавця - Ray Wilson з перекладом

Текст пісні These Are The Changes "

Оригінальний текст із перекладом

These Are The Changes

Ray Wilson

Оригинальный текст

'24 month ago and yesterday in the memory of America

The centre of New York city became a battlefield

And a graveyard and the symbol of an unfinished war'

These are the changes the day brings us

These ate the changes the brings

These are the changes the day brings us

These are the changes

These are the changes the day brings us

These ate the changes the brings

These are the changes the day brings us

These are the changes

'Like it or not we live in times of danger and uncertainty

That is way he lived

That is what he leaves us

My brother need not be idolised

Or enlarged in death beyond what he was in life

Be remembered simply as a good and decent man

Who saw wrong and tried to right it

Saw suffering and tried to heal it

Saw war and tried to stop it'

'We must recognise that ending the war

Is only the first step towards building the peace

All parties must now see to it that this is a peace that lasts'

These are the changes the day brings us

These ate the changes the brings

These are the changes the day brings us

These are the changes

These are the changes the day brings us

These ate the changes the brings

These are the changes the day brings us

These are the changes

'I have asked for this radio and television time tonight

For the purpose of announcing that we today have concluded

An agreement to end the war

And bring peace with honour in Vietnam'

Know me, see me, try to understand me

why, you ask

These are the changes the day brings us

These ate the changes the brings

These are the changes the day brings us

These are the changes

These are the changes the day brings us

These ate the changes the brings

These are the changes the day brings us

These are the changes

'I know that over the years many of you have seen

the pictures and news clips of the wall that divides

Berlin, but believe me, no American who sees first

hand, the concrete and mortar, the guard posts, the

machine gun towers, the dog rans and the barbed

wire can ever again take for granted his or her

freedom or the precious gift that is America.'

Перевод песни

'24 місяці тому і вчора в пам'яті Америки

Центр Нью-Йорка став полем битви

І цвинтар і символ незакінченої війни"

Ось такі зміни приносить нам день

Вони з’їли зміни, які приносять

Ось такі зміни приносить нам день

Ось такі зміни

Ось такі зміни приносить нам день

Вони з’їли зміни, які приносять

Ось такі зміни приносить нам день

Ось такі зміни

«Подобається вам це чи ні, ми живемо в часи небезпеки та невизначеності

Так він жив

Ось що він залишає нам

Мого брата не потрібно боготворити

Або збільшений в смерті за межі того, чим був за життє

Пам’ятати вас просто як хорошу і порядну людину

Хто бачив не так і намагався це виправити

Бачив страждання і намагався їх вилікувати

Бачив війну і намагався її зупинити"

«Ми повинні визнати це закінчення війни

Це лише перший крок до побудови миру

Тепер усі сторони повинні подбати про те, щоб це був мир, який триває"

Ось такі зміни приносить нам день

Вони з’їли зміни, які приносять

Ось такі зміни приносить нам день

Ось такі зміни

Ось такі зміни приносить нам день

Вони з’їли зміни, які приносять

Ось такі зміни приносить нам день

Ось такі зміни

«Я попросив цей час для радіо та телебачення сьогодні ввечері

З метою оголосити, що ми сьогодні завершили

Угода про припинення війни

І принесіть мир із честю у В’єтнамі

Знай мене, побачи мене, спробуй мене зрозуміти

чому ти питаєш

Ось такі зміни приносить нам день

Вони з’їли зміни, які приносять

Ось такі зміни приносить нам день

Ось такі зміни

Ось такі зміни приносить нам день

Вони з’їли зміни, які приносять

Ось такі зміни приносить нам день

Ось такі зміни

«Я знаю, що за ці роки багато з вас бачили

фотографії та новини стіни, що розділяє

Берлін, але, повірте, немає американця, який бачить першим

рука, бетон і розчин, сторожові пости, ст

кулеметні вежі, собака біжить і колюча

дріт може знову сприймати його чи її як належне

свобода або дорогоцінний дар, яким є Америка.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди