Bränder - Raubtier
С переводом

Bränder - Raubtier

Альбом
Pansargryning
Год
2014
Язык
`Шведський`
Длительность
192000

Нижче наведено текст пісні Bränder , виконавця - Raubtier з перекладом

Текст пісні Bränder "

Оригінальний текст із перекладом

Bränder

Raubtier

Оригинальный текст

Vad hände med din värld, med hemmets trygga härd

med drömmen om succé och framgångsaga nu var värd.

Ty lögnen om en vit förledde hoppet dit,

och snarde dig listigt likt en skabbräv bit för bit.

Det hopp som vi tänder, förkolnade bränder

en natt i sänder, minut för minut.

Om korta sekunder går världsalltet under

och allt är slut, allt är slut.

Man griper efter strån och gapar likt ett fån

när rikedomens hägring blir till skuld och skulden lån.

Nej lögnen var ej sann fast hjärtat en gång brann

så intensiv var längtan var det värt vad du nu fann?

Det hopp som vi tänder, förkolnade bränder

en natt i sänder, minut för minut.

Om korta sekunder går världsalltet under

och allt är slut, allt är slut.

Med skulden följer skam, så växer haven fram

om sorgen finns det tonvis, med guldet ej ett gram.

Det brända barnet vet att elden brinner het

han lär den hårda vägen genom tårars bitterhet.

Det hopp som vi tänder, förkolnade bränder

en natt i sänder, minut för minut.

Om korta sekunder går världsalltet under

och allt är slut, allt är slut.

Перевод песни

Що сталося з твоїм світом, з безпечним вогнищем дому

з мрією про успіх і історія успіху зараз коштувала.

Бо брехня білої людини привела туди надію,

і вирвав тебе хитро, як шкріб лист за шматком.

Надія ми запалюємо, обвуглені вогні

по одній ночі, хвилина за хвилиною.

За кілька секунд Всесвіт загине

і все закінчилося, все закінчилося.

Хапаєшся за соломинку і позіхаєш, як дурень

коли міражом багатства стають борги та боргові позики.

Ні, брехня не була правдою, хоча серце колись горіло

настільки сильною була туга, чи варте воно того, що ви зараз знайшли?

Надія ми запалюємо, обвуглені вогні

по одній ночі, хвилина за хвилиною.

За кілька секунд Всесвіт загине

і все закінчилося, все закінчилося.

З почуттям провини приходить сором, потім моря ростуть

про горя тонни, з золотом ні унції.

Обгоріла дитина знає, що вогонь палає

він пізнає важкий шлях крізь гіркоту сліз.

Надія ми запалюємо, обвуглені вогні

по одній ночі, хвилина за хвилиною.

За кілька секунд Всесвіт загине

і все закінчилося, все закінчилося.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди