Duch - Rasmentalism, OSKAR, Sokół
С переводом

Duch - Rasmentalism, OSKAR, Sokół

Год
2018
Язык
`Польська`
Длительность
213970

Нижче наведено текст пісні Duch , виконавця - Rasmentalism, OSKAR, Sokół з перекладом

Текст пісні Duch "

Оригінальний текст із перекладом

Duch

Rasmentalism, OSKAR, Sokół

Оригинальный текст

Rozpuszczam miłość w wodzie z kryształem, korony z tabletek do mierzenia czasu

Miałem stać jak w muzeum (muzeum) nie dotykać eksponatów

Noc patrzy jak krokodyle z czapek, jak konie z polówek, jak dupy z plakatów

Papier przyjmie wszystko, kontroluj papiery, nie narobisz kwasu

Twarz cała na biało i latam na mieście jak duch po pałacu

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Chcą mnie złapać

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Nie ta bajka #unplugged

Ocknąłem się na noszach w karetce, rozglądam się i robię kreskę

Pętam lekarza w garniaku Hugo, skaczę w żywopłot na lekkim zakręcie

Wyciąłem długą, wyglądam nieźle, na monitorze, na ŚRU, na komendzie

To już za dużo, to już przegięcie — mówi aspirant i łapie za ręce

O Jezu, to przecież moja dziewczyna przy kuchennym stole w niebieskiej sukience

Pijany znów zajarałem amnezję, a przecież mówiłem, że po emce nie chcę

Miało być delikates, rób co tam chcesz, ja dzisiaj z umiarem na stówę,

więc wiesz

I nagle ten dreamteam, team, team

Nie umiem odmówić im, im, im

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Chcą mnie złapać

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Nie ta bajka #unplugged

Dwa razy nie muszę powtarzać «morda, idziemy»

Ty, ten jak się rozgadał, a był nieomal niemy

Oczy jak Steve Buscemi, ale jest okazja, to walniemy, to walniemy

Przemyt w TVN24 — ile?

Dodajemy

Było na czterech, a nas było trzech, wystarczyło na dwóch, ogarniemy, ogarniemy

Lawina, ceremonia jak na chrzcinach

I trzeci raz to samo nawijam, i jednym okiem patrzę jak pirat

I jak dobra gra, to i dobra mina i jeszcze odrobina

I fast forward trzymam Zagadki Wszechświata #Morgan_Freeman

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Chcą mnie złapać

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Nie ta bajka #unplugged

Ostatnio na urodzinach ziomka zaciął się w kiblu znany youtuber

Ona patrzy przez dziurkę od klucza, on w tym momencie wali w drzwi butem

Urwał jej głowę, mi urwie głowę to, co przyjąłem

Ona powtarza mi «tylko spokojnie, to musi być dobre, bo było drogie»

W buty wgrałem sobie drogę do domu, zawsze mylą drogę

Tyle banknotów, że już nie pamiętam, co było moje

Tak nakopcone, że zaraz mi padną jak domino zwoje

I nie wiem już, czy wybrałem papieża, a czy konkurencję tym kominom robię

Jak duch

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Chcą mnie złapać

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Ghostbusters jak… (busters)

Nie ta bajka #unplugged

Ghostbusters jak…

Ghostbusters jak…

Ghostbusters jak…

Ghostbusters jak…

Ghostbusters jak…

Ghostbusters jak…

Ghostbusters jak…

Перевод песни

Розчиняю любов у воді з кришталем, коронами табличок для вимірювання часу

Я мав стояти як у музеї (музеї) не чіпати експонатів

Ніч схожа на крокодилів із капелюхів, на коней із горошку, на дупки з плакатів.

Папір прийме все, контрольні папери, кислоти не потрапиш

Моє обличчя все біле, і я літаю по місту, як марево через палац

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мене хочуть зловити

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Не ця казка #unplugged

Я прокидаюся на ношах швидкої допомоги, оглядаюся і вишикуюся

Я причіплюю лікаря в горщику Hugo, стрибаю в живопліт на невеликому повороті

Стрижу довгу, добре виглядаю, на моніторі, на СР, на ст

Це занадто, це занадто, - каже претендент і хапається за руки

Господи, це моя дівчина за кухонним столом у блакитній сукні

П'яний, я знову отримав амнезію, і все ж я сказав, що не хочу emce

Це мав бути делікатес, роби що хочеш, я сьогодні в міру на сто,

щоб ви знали

І раптом ця дрімтім, команда, команда

Я не можу їм відмовити, їм, їм

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мене хочуть зловити

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Не ця казка #unplugged

Двічі мені не потрібно говорити "гадь, ходімо"

Ти, той, хто про це говорив, і був майже німий

Очима як у Стіва Бушемі, але є можливість, вдаримо, вдаримо

Контрабанда на TVN24 - скільки?

Додаємо

Було четверо, а нас було троє, на двох вистачило, дістанемо, дістанемо

Лавина, церемонія, як хрещення

І втретє роблю те саме, а одним оком схожий на пірата

І якщо ви добре граєте, у вас гарне обличчя і трохи більше

І перемотайте вперед, я тримаю Таємниці Всесвіту #Morgan_Freeman

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мене хочуть зловити

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Не ця казка #unplugged

Нещодавно відомий ютубер застряг в туалеті на дні народження свого друга

Вона дивиться в замкову щілину, в цей момент він стукає в двері черевиком

Він відламав їй голову, вона відірве мені голову разом з тим, що я взяв

Вона постійно повторює мені: «Спокійно, це має бути добре, тому що це дорого».

Я ставлю дорогу додому на своєму місці, вони завжди потрапляють не туди

Стільки купюр, що я вже не пам'ятаю, яка була моя

Так задимлено, що ось-ось розваляться, як кісточки доміно

І я вже не знаю, чи я вибрав Папу, і чи я конкурую з цими трубами

Як привид

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мене хочуть зловити

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Мисливці за привидами, як ... (мисливці)

Не ця казка #unplugged

Мисливці за привидами, як...

Мисливці за привидами, як...

Мисливці за привидами, як...

Мисливці за привидами, як...

Мисливці за привидами, як...

Мисливці за привидами, як...

Мисливці за привидами, як...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди