
Нижче наведено текст пісні Será Mejor , виконавця - Raphael з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Raphael
Será mejor,
Que nos hablemos
Cara a cara y sin temor,
Yo se que asi sera mejor.
Sera mejor,
Que nos hablemos
Claramente tu y yo
Y que aclaremos este amor.
Lo que sientas tu,
Lo que siento yo,
Toda la inquietud
De tu corazón.
¡Habla por favor!
¡Habla por favor!
Será mejor,
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños
¡Yo no se por que!
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganará,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevará,
Quiza el amor mas grande
Que existió jamás.
¡Que pena a mi me da!
¡Que pena a mi me da!
Será mejor,
Que si la vida
O el destino nos unió,
No haya secreto entre los dos.
Será mejor,
Que nos digamos
Si es preciso: ¡adios!, ¡adios!
¡O que agrandemos este amor!
Todo pasará,
Todo tiene fin,
Mas vale acabar
¡Que vivir así!
¡Habla por favor!
¡Habla por favor!
Será mejor,
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños
¡Yo no se por que!
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganará,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevará,
Quiza el amor mas grande
Que existió jamás.
¡Que pena a mi me da!
¡Que pena a mi me da!
Буде краще,
давай поговоримо
віч-на-віч і без страху,
Я знаю, що так буде краще.
Буде краще,
давай поговоримо
однозначно ти і я
І щоб ми прояснили цю любов.
що ти відчуваєш,
що я відчуваю,
всі турботи
Від твого серця.
Говори будь ласка!
Говори будь ласка!
Буде краще,
що ми залишаємо
Дивитись один на одного, не розмовляючи
І щоб ми говорили правду.
що ми схожі на дітей
Я не знаю чому!
Це буде тому, що у нас є
страх втратити,
величезний страх
Про те, щоб більше не бачитися.
Але якщо ми будемо мовчати
Ніхто не виграє
смерть в його руках
Це займе нас
мабуть, найбільше кохання
Це колись існувало.
Який шкода мені це дає!
Який шкода мені це дає!
Буде краще,
А якщо життя
Або доля нас звела,
Між ними немає секрету.
Буде краще,
що ми говоримо
Якщо треба: до побачення!, до побачення!
Або щоб ми збільшили цю любов!
Все пройде,
Усьому є кінець
краще закінчити
Що ж так жити!
Говори будь ласка!
Говори будь ласка!
Буде краще,
що ми залишаємо
Дивитись один на одного, не розмовляючи
І щоб ми говорили правду.
що ми схожі на дітей
Я не знаю чому!
Це буде тому, що у нас є
страх втратити,
величезний страх
Про те, щоб більше не бачитися.
Але якщо ми будемо мовчати
Ніхто не виграє
смерть в його руках
Це займе нас
мабуть, найбільше кохання
Це колись існувало.
Який шкода мені це дає!
Який шкода мені це дає!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди