Хочешь со мной - Ramil'
С переводом

Хочешь со мной - Ramil'

  • Год: 2019
  • Язык: Українська
  • Длительность: 2:54

Нижче наведено текст пісні Хочешь со мной , виконавця - Ramil' з перекладом

Текст пісні Хочешь со мной "

Оригінальний текст із перекладом

Хочешь со мной

Ramil'

Оригинальный текст

Ты хочешь со мной —

Или хочешь на движ?

Ну что же ты вся горишь.

Шептала мне о любви, меня нежно целовав.

Просто не вместе.

Просто неинтересно.

Жёстко.

Ты для меня не броско.

Давай, прощай.

Вместе так уходя.

Песни все о любви,

Но внутри у меня сердце уж всё в крови.

Слышишь, ты не серчай, что по ночам уходил

Оставив горячий чай и дым посреди перил.

Гори, гори оно огнём,

Ведь ты так долго ждала.

Гори, гори оно огнём.

Я твою душу сжирал.

Ты хочешь со мной —

Или хочешь на движ?

Ну что же ты вся горишь.

Шептала мне о любви, меня нежно целовав.

Просто не вместе.

Просто неинтересно.

Жёстко.

Ты для меня не броско.

Давай, прощай.

Все клятвы мои, что тебе я дарил, тушил, будто бы фонари.

Тебе говорил о нелепой любви — не обессудь, отпусти.

Грею душу во тьме, ведь меня больше нет

Вспоминай лишь слова, что говорил о тебе.

Ты - просто шум, что мимо моих ушей.

Я хуй на тебя ложу.

Ты вся такая: «Пойдём».

Прости, я тут подожду.

Из недосказанных фраз,

Что мучают меня днём — я так тебе не сказал:

Гори, гори оно огнём,

Ведь ты так долго ждала.

Гори, гори оно огнём.

Ты хочешь со мной —

Или хочешь на движ?

Ну что же ты вся горишь.

Шептала мне о любви, меня нежно целовав.

Просто не вместе.

Просто неинтересно.

Жёстко.

Ты для меня не броско.

Давай, прощай.

Ты хочешь со мной —

Или хочешь на движ?

Ну что же ты вся горишь.

Шептала мне о любви, меня нежно целовав.

Просто не вместе.

Просто неинтересно.

Жёстко.

Ты для меня не броско.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

Перевод песни

Ти хочеш зі мною -

Чи хочеш на рух?

Ну що ти вся гориш.

Шептала мені про кохання, мене ніжно цілувавши.

Просто не разом.

Просто нецікаво.

Жорстко.

Ти для мене не помітно.

Давай, прощай.

Разом так ідучи.

Пісні все про кохання,

Але всередині серце вже все в крові.

Чуєш, ти не серч, що ночами йшов

Залишивши гарячий чай і дим серед перил.

Гори, гори воно вогнем,

Ти ж так довго чекала.

Гори, гори воно вогнем.

Я твою душу зжирав.

Ти хочеш зі мною -

Чи хочеш на рух?

Ну що ти вся гориш.

Шептала мені про кохання, мене ніжно цілувавши.

Просто не разом.

Просто нецікаво.

Жорстко.

Ти для мене не помітно.

Давай, прощай.

Усі клятви мої, що я дарував, гасив, наче ліхтарі.

Тобі говорив про безглузде кохання — не обессудь, відпусти.

Грію душу в пітьмі, адже мене більше немає

Згадуй лише слова, що говорив про тебе.

Ти - просто шум, що повз мої вуха.

Я хуй на тебе ложу.

Ти вся така: «Ходімо».

Вибач, я тут зачекаю.

З недомовлених фраз,

Що мучать мене вдень - я так тобі не сказав:

Гори, гори воно вогнем,

Ти ж так довго чекала.

Гори, гори воно вогнем.

Ти хочеш зі мною -

Чи хочеш на рух?

Ну що ти вся гориш.

Шептала мені про кохання, мене ніжно цілувавши.

Просто не разом.

Просто нецікаво.

Жорстко.

Ти для мене не помітно.

Давай, прощай.

Ти хочеш зі мною -

Чи хочеш на рух?

Ну що ти вся гориш.

Шептала мені про кохання, мене ніжно цілувавши.

Просто не разом.

Просто нецікаво.

Жорстко.

Ти для мене не помітно.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

Давай, прощай.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди